Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
let me look at you; let me contemplate you!"
Ó, engedje meg, hogy nézzem, hogy csodáljam!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
this is something that the current regulation does not contemplate.
ez olyasmi, ami a jelenlegi rendeletben nincs benne.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
can we contemplate treating them as invalids and creating a society of invalids?
megtehetjük-e, hogy rokkantként kezeljük őket, és ezáltal létrehozunk egy rokkant társadalmat?
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
within this context, it is impossible to contemplate free, fair and democratic elections.
ebben a helyzetben képtelenség szabad, tisztességes és demokratikus választásokat tervezni.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
my question is: has the time not come to contemplate a different kind of strategy?
a kérdésem tehát a következő: nem érkezett el az idő, hogy fontolóra vegyünk egy másik fajta stratégiát?
Last Update: 2014-05-25
Usage Frequency: 3
Quality:
only in extreme circumstances should the central bank contemplate acting as a lender of last resort.
a központi bank csak szélsőséges helyzetekben mérlegelhetné, hogy végső hitelezőként lépjen fel.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the six stories of breve teoría del viaje y el desierto contemplate the full range of human experience.
az utazás és a sivatag rövid elmélete című kötet hat elbeszélése az emberi tapasztalatok egész skáláját tárgyalja.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
h. whereas today it is still practically impossible for a european artist to contemplate a change in career direction,
h. mivel egy európai művész számára ma még gyakorlatilag lehetetlen, hogy pályaívét ismételten felépítse,
Last Update: 2014-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
that the law of 16 july 1980 and the measures implementing it do not at any stage contemplate the possibility that resources might not be available, and
az 1980. július 16-i törvény és annak végrehajtási rendelkezései egyetlen alkalommal sem irányozzák elő, hogy a források nem különíthetők el,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
for obvious reasons the political world is reluctant to contemplate the kind of measures that could endeavour to tackle this underlying growth in demand.
a politika világa nyilvánvaló okokból vonakodik fontolóra venni olyan intézkedéseket, amelyek próbálnák megoldani a háttérben rejlő problémát, a kereslet növekedését.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
they contemplate joint purchase of mdns hardware and/or software, which would amount to sharing markets or sources of supply.
fontolóra veszik az mdns-hardver és/vagy -szoftver közös beszerzését, amely a piacok vagy az ellátási források megosztását jelentené.
Last Update: 2016-12-21
Usage Frequency: 2
Quality:
i feel this has helped us to make much more rapid progress since, had we been compelled to contemplate a second reading, we would have lost one precious year.
Úgy érzem, ez az, ami segített abban, hogy ilyen gyors léptekkel haladhassunk előre, mert ha második olvasatra is sor került volna, akkor legalább egy értékes évet veszítettünk volna.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
1.6 furthermore the eesc believes that an impact assessment will be needed should the commission contemplate introducing a "horizontal" directive5.
1.6 ezenkívül az egszb úgy véli, hogy hatástanulmányt kell készíteni, ha az európai bizottság tervbe veszi egy „horizontális” irányelv bevezetését5.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
however, because the budgetary situation was tight, the public shareholders were unable to provide any fresh capital but were not prepared to contemplate privatisation and to raise additional capital on capital markets.
a fennálló költségvetési kényszerek miatt, a közületi részvénytulajdonosok nem voltak képesek friss tőkét juttatni, viszont nem akartak privatizációhoz folyamodni és a szükséges kiegészítő tőkét a tőkepiacról beszerezni sem.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however, because the budgetary situation was tight, public shareholders were unable to provide any fresh capital but neither were they prepared to contemplate privatisation and to raise additional capital on the capital markets.
a szűkös anyagi helyzet miatt a közjogi személyiségű részvényesek egyrészről nem tudtak új tőkét bevonni, másrészről pedig nem akartak privatizálni és nem akarták a kiegészítő tőkét a tőkepiacról finanszírozni.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a strange sadness rested upon her features, like icy tears upon the robe of december, as she pointed to the contending elements without, and bade me contemplate the two beings presented."
különös szomorúság árnyékolta be vonásait, mint december téli ruháját a jégkönnyek, mikor a kint dühöngő elemekre mutatott, és kettőnk lényét összehasonlította.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
environmental degradation of many upland and less-favoured areas will result from diminishing sheep farming. thus the necessity to sustain this industry and contemplate environmentally-linked payments to support it.
a hegyvidéki és a kedvezőtlen adottságú területek nagy részének környezeti romlását a juhtenyésztés eltűnése fogja okozni. ebből adódik a fenti ágazat fenntartásának és a támogatására nyújtott, a környezetvédelemhez kapcsolódó kifizetéseknek a szükségszerűsége.
Last Update: 2014-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
l'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n…(15)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale...(16).
l'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.… [15]) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … [16].