Results for dismemberment translation from English to Hungarian

English

Translate

dismemberment

Translate

Hungarian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hungarian

Info

English

the committee on dismemberment of germany allied discussions on the dismemberment of germany into separate states, march 29, 1945.

Hungarian

the committee on dismemberment of germany allied discussions on the dismemberment of germany into separate states, march 29, 1945.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

following the dismemberment of yugoslavia by ΝΑΤΟ and the eu, imperialist plans are being hatched to shift borders in the balkans and create protectorates buttressing imperialists and dividing peoples.

Hungarian

azt követően, hogy jugoszlávia nem vált nato- és eu-taggá, imperialista tervek születtek arra, hogy elmozdítsák a balkán határait, és kormányzóságokat hozzanak létre az imperialisták támogatására és a népek szétválasztására.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the condemnation of the breakaway move by south ossetia and abkhazia is laughable hypocrisy, to say the least, in the light of the dismemberment of yugoslavia and the recent eu decision on kosovo.

Hungarian

dél-oszétia és abházia elszakadásának elítélése enyhén szólva is nevetséges képmutatás, tekintettel jugoszlávia feldarabolására és az eu közelmúltban koszovóról hozott határozatára.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the resolution acquits nato of the war and the dismemberment of serbia and supports the long-term presence of nato troops and bases in kosovo and the area as a whole and euro-unifying interventions through the installation of their forces via eulex.

Hungarian

az állásfoglalás felmenti a nato egészét a háború és szerbia feldarabolása alól, támogatja a nato csapatainak és bázisainak hosszú távú jelenlétét koszovóban és a térség egészében, valamint ezen erőknek az eulex-en keresztül történő alkalmazásával elősegíti az euro-egységesítő beavatkozásokat.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the european commission’s suggestions, that the best solution for the polish shipyards would be to restructure them by setting up separate production companies, is unacceptable, as this would most likely mean dismemberment of the assets of the shipyards, thereby depriving the yards of their ability to build ships.

Hungarian

az európai bizottság javaslatai, miszerint a lengyel hajógyárak számára az lenne a legjobb megoldás, ha külön termelő vállalkozások létrehozásával hajtanánk végre a szerkezetátalakításukat, elfogadhatatlanok, mivel ez valószínűleg a hajógyárak eszközállományának feldarabolását jelentené, így a hajógyárak nem tudnának hajókat építeni.

Last Update: 2012-10-30
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,899,366,004 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK