From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they were disparaging the karenins, husband and wife.
kareninékról, a férjről meg a feleségéről pletykáztak.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
but the disparaging of those we love always alienates us from them to some extent.
de ha besározzuk a szeretteinket: ez egy kevéssé mindig elválaszt tőlük.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
don't tell me so--lest i should say something disparaging to your judgment.
ne mondjon nekem ilyeneket, mert nagyon rossz véleménnyel leszek az emberismeretéről.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
she has stood firm against all the verbal attacks and disparaging personal remarks made by the chinese.
szilárdan kiállt a kínaiak minden verbális támadása és becsmérlő személyes megjegyzése ellen.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
'pretty vell, sir,' responded sam, looking round him in a disparaging manner.
- megjárja, uram, megjárja - felelte sam, miközben fitymáló pillantással nézett szét a szobában.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
every one had something disparaging to say about the unfortunate maltyshcheva, and the conversation began crackling merrily like a kindling bonfire.
mindenkinek volt egy-egy szava a boldogtalan malytiscseva elítélésére és kigúnyolására, és vígan pattogott a társalgás, akár a lángra lobbant farakás.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
one can regularly hear the disparaging comments addressed by the man in the street towards persons who are detained as irregular immigrants or who have been granted asylum or refugee status.
(2) az (1) bekezdés alkalmazásával indult perben megállapított kártérítés, illetve közérdekűbírság a központi költségvetést illeti.“
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in particular, i talked about the leader of the socialist group, martin schulz, having made some disparaging and derogatory comments in the debate in june of this year.
konkrétan arról beszéltem, hogy a szocialista képviselőcsoport vezetője, martin schulz tett néhány becsmérlő, lealacsonyító megjegyzést az idei júniusi vitában.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
mr president, like my colleague and friend milan horáček i wanted to address an event that occurred yesterday. chancellor angela merkel was the first german head of government to receive the dalai lama, in berlin. she has stood firm against all the verbal attacks and disparaging personal remarks made by the chinese. she has repeated that she is prepared to support the tibetan people in their aspiration towards cultural and religious identity and desire to achieve genuine autonomy. our european parliament, which is the voice of human rights throughout the world, also endorses the non-violent approach the dalai lama has consistently followed. let yesterday’s event set an example throughout the european union. it should encourage our member state governments never to give in to china, not even under economic and political pressure.
elnök úr, mint ahogy képviselőtársam és barátom, milan horáček, üdvözölni akartam egy tegnap történt eseményt. angela merkel kancellár volt az első német kormányfő, aki a dalai lámát fogadta berlinben. szilárdan kiállt a kínaiak minden verbális támadása és becsmérlő személyes megjegyzése ellen. megismételte, hogy kész támogatni a tibeti embereket kulturális és vallási identitásuk iránti törekvésükben és azon vágyukban, hogy elérjék a valódi autonómiát. a mi európai parlamentünk, amely az emberi jogok hangja a világon mindenütt, szintén helyesli azt az erőszakmentes szemléletet, amelyet a dalai láma következetesen képviselt. a tegnapi esemény példát kell, hogy mutasson mindenütt az európai unióban. bátorítania kell tagállamaink kormányait, hogy soha ne adják meg magukat kínának, még a gazdasági és politikai nyomás hatására se.
Last Update: 2014-05-25
Usage Frequency: 1
Quality: