From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
member states are challenged to incorporate multilingualism not only in education but also in all future policies.
a tagállamok számára kihívás, hogy a többnyelvűséget ne csak az oktatásba építsék be, hanem minden jövőbeli politikába.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
i would also like to thank the hundreds of czech officials, not only in brussels but in all of the czech ministries.
szeretnék továbbá köszönetet mondani annak a több száz cseh tisztviselőnek, akik nem csak brüsszelben, hanem a cseh minisztériumok mindegyikében dolgoztak.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
this is not only in the destination cities, rome and santiago de compostela, but in all areas crossed by these routes.
ez nem csupán az úticélokra, rómára és santiago de compostelára igaz, hanem valamennyi olyan területre is, ahol ezen útvonalak áthaladnak.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.8 digital technologies are emerging and creating new values not only in terms of the economy but in all areas of social and cultural life.
1.8 a feltörekvő digitális technológiák nemcsak a gazdaságban, de a társadalmi és kulturális élet minden területén új értékeket teremtenek.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
social partners should plead for regulations and transparency not only in professional child care but also in all forms of home-based and informal care.
a szociális partnereknek annak érdekében kellene érvelniük, hogy ne csak a hivatásos gyermekgondozást, hanem az otthoni és informális gondozás valamennyi típusát is szabályozzák és átláthatóvá tegyék.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.16.7 moreover, the specific needs of such territories should be reflected not only in cohesion policy, but in all community policies.
továbbá kívánatos lenne, ha e területek sajátos szükségleteit nemcsak a kohéziós politika keretében, hanem az összes többi közösségi politikában is figyelembe vennék.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mr rivera salazar, ambassador of colombia underlined that the improvement of the human rights situation not only in colombia but in all countries that suffer such difficulties requires that we address the root causes of violence.
rodrigo rivera salazar, kolumbia nagykövete hangsúlyozza, hogy az emberi jogi helyzet javításához nemcsak kolumbiában, de a hasonló nehézségekkel küzdő összes országban feltétlenül szükség van az erőszak alapvető okainak kezelésére.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
social partners should plead for regulations and transparency not only in professional childcare but also in all forms of home-based and informal care by supporting and requiring professional training and supervision.
a szociális partnereknek a szakképzés és -felügyelet támogatása és elvárása révén annak érdekében kellene érvelniük, hogy ne csak a hivatásos gyermekgondozást, hanem az otthoni és informális gondozás valamennyi típusát is szabályozzák és átláthatóvá tegyék.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %productname or only in documents of the current module.
a rádiógomb kiválasztásával beállítja az új billentyűkombináció hatókörét, ami lehet az egész %productname vagy csak az aktuális modulbeli dokumentumok.
the advantage to the savings banks could be seen only in the increase of the value of the hsh shares, which was inherent in all capital injections. furthermore, the alleged advantage was not granted from state resources.
a takarékpénztárak előnyét adott esetben a hsh-részesedések értékemelkedése jelentheti, ami minden tőkejuttatás velejárója.
in all cases, the addition of amino acids is permitted solely for the purpose of improving the nutritional value of the proteins, and only in the proportions necessary for that purpose.
valamennyi esetben: aminosavak hozzáadása kizárólag azzal a céllal megengedett, hogy javítsák a fehérjék tápértékét, ez is csak az e célhoz szükséges arányban lehetséges.
insofar as in our century innovation occurs - and is indeed a critical factor - not only in economic life, but in all areas of activity, human resources can become a strong growth factor.
tekintettel arra, hogy századunkban az innováció nem csupán a gazdaságban, hanem minden tevékenységnél nem csupán jelen van, hanem meghatározóvá is válik: a humán erőforrások egyértelmű növekedési tényezővé válhatnak.
insofar as in our century innovation occurs - and is indeed a critical factor - not only in economic life, but in all areas of activity, the quality of human resources can be both a positive or negative growth factor.
tekintettel arra, hogy századunkban az innováció nem csupán a gazdaságban, hanem minden tevékenységnél nem csupán jelen van, hanem meghatározóvá is válik: a humán erőforrások minősége pozitív, de negatív növekedési tényező is lehet.
i admire and respect the determination with which some countries have introduced a smoking ban not only in offices and in all workplaces but also in restaurants, pubs, bars and clubs. we have economic impact studies that have not confirmed worries of restaurant owners about an income loss. we also know that the treatment of respiratory cancer diseases and other illnesses costs us up to eur 50 million.
csodálom és tisztelem azt az elszántságot, amellyel egyes országok nemcsak az irodákban és minden munkahelyen vezettek be dohányzási tilalmat, hanem az éttermekben, kocsmákban, bárokban és klubokban is. gazdasági hatástanulmányok állnak a rendelkezésünkre, melyek nem erősítik meg az étteremtulajdonosok félelmét a bevételkieséstől. tudjuk azt is, hogy a légzőszervek rákos megbetegedésének és egyéb betegségek kezelése akár 50 millió euróba kerül.
"i solemnly undertake to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as member of the staff of the european union institute for security studies, and to discharge these functions with the interests of the institute only in view.
"fogadom, hogy az európai unió biztonságpolitikai kutatóintézete személyzetének tagjaként rám ruházott feladatokat lojálisan, körültekintően és lelkiismeretesen látom el, és eközben kizárólag az intézet érdekeit tartom szem előtt.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.