Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the investment thus qualifies as foreign direct investment under the relevant portuguese aid scheme.
ennek következtében a beruházás jogosult volt a közvetlen külföldi beruházás besorolásra az erre vonatkozó portugál támogatási program keretében.
the spanish institute for foreign trade (icex) had implemented several aid measures under the textile plan:
az instituto español de comercio exterior (icex) különböző támogatási intézkedéseket hajtott végre a textilipari terv keretében:
president ortega likened the governments of the european union to flies landing in filth and considered the foreign aid that nicaragua received mere crumbs.
ortega elnök az európai unió kormányait a mocsokra odagyűlő legyekhez hasonlította, és a nicaraguának nyújtott külföldi segélyt alamizsnának mondta.
new areas including competition policy, state aid and foreign direct investment should be addressed.
foglalkozni kell az olyan új területekkel, mint a versenypolitika, az állami támogatás és a külföldi közvetlen befektetések.
it is heavily dependent on foreign aid as well on its own key leaders which makes it fragile in the event of changes of the personalities or the withdrawal of donors.
nagymértékben függ a külföldi segítségnyújtástól, valamint saját kulcsfontosságú vezetőitől, ami a fő pozíciókat betöltő személyiségek változása, illetve az adományozók visszavonulása esetén labilissá teszi.
we also welcome the fact that the chinese authorities have initiated rapid rescue measures, and we welcome the chinese government's willingness to accept foreign aid.
Örömmel fogadjuk, hogy a kínai hatóságok azonnal intézkedtek a segélyezés beindításáról, és a kínai kormány hajlandó volt a külföldi segítséget elfogadni.
the chinese authorities have been very open to foreign aid and media coverage of this event; therefore, we pay tribute to them for their outstanding relief and reconstruction efforts.
a kínai hatóságok nagyon nyitottak voltak a külföldi segélyre és az eseményekről való tudósításra; ezzel kivívták tiszteletünket.
consequently i want to call on the burmese government and on the burmese senior officials to fully open the borders to foreign aid, and to allow the goods and the workers of foreign humanitarian organisations to enter the country.
felszólítom a burmai kormányt és a burmai vezető tisztviselőket, hogy korlátozás nélkül nyissák meg határaikat a külföldi segélyek előtt, és tegyék lehetővé a külföldi humanitárius szervezetek munkatársainak és segélyeinek bejutását az országba!
i welcome the fact that china immediately opened its borders to foreign aid and i can promise, in the name of the pse group, that we will continue doing everything possible so that european aid is delivered in a fast and effective way.
Üdvözlöm azt a tényt, hogy kína azonnal megnyitotta határait a külföldi segély előtt, és a pse képviselőcsoport nevében ígérem, hogy továbbra is mindent megteszünk azért, hogy az európai segély gyorsan megérkezzen rendeltetési helyére.
one example is the fact that, four days after the catastrophe struck, visas for foreign aid workers are still not issued in time, with the generals in burma presenting ridiculously naive excuses which no intelligent person takes seriously.
egy példa erre az, hogy a katasztrófa megtörténte után 4 nappal még mindig nem adtak ki időben vízumokat a külföldi segítő munkásoknak, a burmai tábornokok pedig nevetségesen naiv ürügyekkel szolgálnak, amelyeket egyetlen intelligens ember sem vehet komolyan.