From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
new ways of distributing aggressive and resistant types of malware are expected in the coming years.
arra lehet számítani, hogy az elkövetkező években új csatornákon terjesztik az agresszív és ellenálló rosszindulatú szoftvereket.
isps have set up help desk support and provide users with software against spam, spyware and malware.
az internet-szolgáltatók technikai ügyfélszolgálatot biztosítanak, valamint a spamek, a kémprogramok és a rosszindulatú szoftverek ellen használható szoftverekkel látják el a felhasználókat.
a shift of malware development is expected towards the operation on, and distribution through, mobile devices.
a rosszindulatú szoftverek fejlesztésének súlypontja várhatón áttevődik a mobil eszközökön futó és azokon terjesztett szoftverekre.
as spam and malware are increasingly used in combination for criminal profit, enforcement action in these two fields is becoming linked.
mivel a kéretlen leveleket és a rosszindulatú szoftvereket egyre nagyobb mértékben használják törvénytelen haszonszerzésre, ezen a két területen az intézkedések végrehajtása összekapcsolódik.
achievements include the establishment of a research community dedicated to malware containment and the development of a european infrastructure to monitor internet traffic.
az eredmények között szerepel a rosszindulatú szoftverek megfékezésével foglalkozó kutatási közösség megalakulása, és az internetes forgalmat figyelemmel kísérő európai infrastruktúra kifejlesztése.
as the internet is a global network, the commitment to fight spam, spyware and malware needs to be shared around the world.
mivel az internet globális hálózat, ezért a spam, valamint a kémprogramok és a rosszindulatú szoftverek elleni harc mellett az egész világnak el kell köteleznie magát.
almost all eu countries now have one or more websites where citizens can find information or make a complaint if they become a victim of spam, spyware or malware;
majdnem mindegyik uniós tagállam fenntart egy vagy több olyan internetes oldalt, ahol az állampolgárok tájékozódhatnak és panaszt tehetnek , ha kéretlen levelek, kémprogramok vagy rosszindulatú programok áldozataivá váltak;
malware can also convert a computer into a bot connected to a cyber criminal's botnet or zombie network, which the criminal controls to attack victims.
a rosszindulatú programok egy számítógépet úgynevezett „bot”-tá (távvezérelt robottá) is változtathatnak: ezeket a gépeket a kiberbűnöző a botnetjéhez, „zombihálózatához” kapcsolja, és velük végezteti el az áldozatok elleni támadást.
any kind of cybercrime can be procured even without technical skills – password cracking, hacking, tailor-made malware or ddos attacks.
bármilyen fajta számítástechnikai bűncselekmény – jelszófeltörés, betörés, rosszindulatú szoftveres vagy szolgáltatásmegtagadást eredményező túlterheléses (ddos), célzott támadás – megvásárolható akár technikai készségek nélkül is.
(1) addressing the evolution of spam and threats, like spyware and other forms of malware, in a communication on these specific issues.
(1) a kéretlen elektronikus levelek és a biztonsági fenyegetések – mint például kémprogramok (spyware) és más rosszindulatú szoftverek (malware)– helyzetének tárgyalása egy külön közleményben.
malware includes computer viruses (including worms and trojan horses), ransomeware, spyware, adware, scareware and other malicious programmes.
a rosszindulatú számítógépes programok között lehetnek vírusok (például férgek és trójai vírusok), pénzt kicsaló programok (ransomware), kémprogramok, reklámprogramok, nem létező vírussal fenyegető csalóprogramok (scareware) stb.
the commission will continue to address the issues surrounding spam, spyware and malware in international fora, in bilateral meetings and where appropriate through agreements with third countries and will continue to foster cooperation between stakeholders including member states, competent authorities and industry.
a bizottság nemzetközi fórumokon, kétoldalú találkozókon, és amennyiben lehetséges, harmadik országokkal megkötött szerződéseken keresztül továbbra is foglalkozik a spammel, illetve a kémprogramokat és a rosszindulatú szoftvereket érintő kérdésekkel, valamint ezentúl is ösztönzi az érdekelt felek, többek között a tagállamok, az illetékes hatóságok és az iparág közötti együttműködést.
we all worked very hard to achieve a balance between data protection, which we all agree is a very important issue, and the right of companies to develop security programmes to ensure that our networks are safe and target those who seek to initiate malware and viruses across networks. this is something that sometimes involves examining data traffic.
mindannyian nagyon keményen dolgoztunk azon, hogy egyensúlyt teremtsünk a valamennyiünk által nagyon lényeges kérdésnek tekintett adatvédelem és a vállalkozások azon joga között, hogy a hálózataink biztonságát biztosító és a hálózatokon keresztül kártékony szoftverekkel és vírusokkal támadást indítókat célzó biztonsági programokat fejlesszenek ki.
8. states that as far as data protection is concerned, a proper follow-up to the forthcoming ecj judgment in the pnr case and a joint strategy for countering spam, "spyware" and "malware" should be ensured while strengthening bilateral cooperation on enfo
8. kijelenti, hogy az adatvédelem tekintetében biztosítani kell az európai bíróság közelgő ítéletének megfelelő követését az utasok nevére vonatkozó adatok ügyében, és közös stratégiát kell kialakítani a kéretlen kereskedelmi jellegű levek (spam), kémprog