Results for pithy translation from English to Hungarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hungarian

Info

English

i think that the debate was pithy.

Hungarian

Úgy vélem, hogy tartalmas vita volt.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

today is a dark day for those of us who want pithy and effective european cooperation, but above all it is a very dark day for recreational fishermen in all member states.

Hungarian

a mai nap sötét nap mindazok számára, akik tartalmas és hatékony európai együttműködésre törekednek, de mindenekfelett rendkívül sötét nap a tagállamok hobbihorgászaira nézve.

Last Update: 2014-05-25
Usage Frequency: 3
Quality:

English

their activities off the stage - free downloadable record, a normal homepage, pithy statements - make them even more appealing.

Hungarian

színpadon kívüli gesztusaik - ingyen letölthető lemezek, normális honlap, magvas nyilatkozatok - pedig még rokonszenvesebbé teszik őket.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mr president, at the european parliament we are accustomed to talk about common values, about a common and truthful history, but sometimes misunderstandings arise. commissioner barrot, i think that you said rightly that in europe it is still necessary to establish the truth. what we are talking about is reconciliation, but perhaps not to the extent that mr cohn-bendit has proposed. thank you, though, to commissioner frattini for the hearing that was organised. i was able to participate and also on various occasions to speak in the hearing. i think that the debate was pithy. unfortunately, what was missing was a clear, resolute, focused statement on further action. unfortunately, russian representatives repeatedly continued to explain away the crimes committed by totalitarian communism in the territories occupied by the ussr. russia’s reaction is no surprise, but what will the european union do? will it continue to maintain double standards? will it demand the acknowledgement of nazi crimes in the denial of events or their gross trivialisation in the member states? will it demand that custodial sentences of up to three years be imposed? will it, at the same time, turn a blind eye to the crimes of the ussr’s totalitarian regime? some of the victims of the soviet totalitarian regime are still alive, but the european union’s position does not offer them any satisfaction – in fact, worse than that, it continues to humiliate them. we are talking about eu citizens. the european parliament ought to range itself against such injustice. unfortunately, we repeatedly see the chairs of the political groups deciding not to table a resolution on this issue. therefore, we cannot have a written record of the thoughts we are expressing here today. commissioner barrot, i call upon you not to depart from this important goal, but to strive for a uniform understanding and truthful history in the name of reconciliation. thank you.

Hungarian

tisztelt elnök úr! az európai parlamentben közös értékekről, közös és igaz történelemről szoktunk beszélni, de néha előfordulnak félreértések. barrot biztos úr, úgy vélem helyesen mondta, hogy európában még mindig nem állapítottuk meg, hogy mi az igazság. a megbékélésről beszélünk, de talán nem olyan mértékű megbékélésről, amit cohn-bendit úr javasolt. köszönjük azonban frattini biztosnak a meghallgatást, amelyen sikerült részt vennem és számos alkalommal szót is kaptam. Úgy vélem, hogy tartalmas vita volt. sajnos, amit hiányoltam, az a világos, határozott és konkrét nyilatkozat a további cselekvésekről. az orosz képviselők sajnálatos módon többször is megpróbálták kimagyarázni a kommunizmus által a szovjetunió által megszállt területeken elkövetett bűntetteket. oroszország reakciója nem meglepő, de mit fog tenni az európai unió? továbbra is kettős mércét alkalmaz? követeli-e majd a náci bűnök elismerését akkor, amikor a tagállamokban tagadják az eseményeket vagy bagatellizálják azokat? követeli-e majd, hogy három évig terjedő börtönbüntetéseket szabjanak ki? ugyanakkor szemet huny-e majd a volt szovjetunió totalitárius rendszere által elkövetett bűntettek felett? a szovjet totalitárius rendszer áldozatai közül még élnek néhányan, de az európai unió álláspontja nem jelent számukra megnyugvást – sőt, még ennél is rosszabb, továbbra is megaláztatva érzik magukat általa. uniós polgárokról beszélünk. az európai parlamentnek fel kellene vérteznie magát az ilyen igazságtalanság ellen. sajnos újra és újra azt látjuk, hogy a politikai csoportok elnökei nem terjesztenek elő állásfoglalást ebben a kérdésben. ezért nem lehet írásos nyoma azoknak a gondolatoknak, amelyeket ma itt hangot adunk. barrot biztos úr! kérem, ne térjen el e fontos céltól, és a megbékélés nevében küzdjön egy egységesen értelmezett és igaz történelemért. köszönöm.

Last Update: 2014-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,887,788,508 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK