From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i shall make a nearer acquaintance with this stoic; meanwhile i must give command to perfume the atrium."
közelebbről meg kell ismerkednem ezzel a sztoikussal, de addig is kifüstöltetem utána az atriumot.
without pretending to be a stoic, i have been offended more than once at acts of nero, which seneca and burrus looked at through their fingers.
emellett, bár nem adtam a sztoikust, mégis nemegyszer rosszalltam nero egyes cselekedeteit, amelyeket seneca és burrus elnéztek.
i stared; i stared until i nearly went blind from a worn-out retina, while conseil, as stoic as ever, kept repeating to me in a calm tone:
s én néztem, néztem, hogy a szemem recehártyája majd megpattant belé, hogy majd belevakultam a folytonos nézésbe. conseil rendületlen nyugalommal állt mellettem, s ezt ismételgette:
"i am a cynic, lord, because i wear a tattered mantle; i am a stoic, because i bear poverty patiently; i am a peripatetic, for, not owning a litter, i go on foot from one wine-shop to another, and on the way teach those who promise to pay for a pitcher of wine."
- cinikus vagyok, uram, mert lyukas a palástom, sztoikus vagyok, mert türelmesen viselem a nyomort, peripatetikus vagyok, mert gyaloghintóm nem lévén, gyalog járok egyik borméréstől a másikig, s útközben tanítom azokat, akik hajlandók egy-egy korsó bort fizetni.90