Results for tarnish translation from English to Hungarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hungarian

Info

English

i do find it rather unfair of people to tarnish our image without good cause.

Hungarian

nagyon igazságtalannak találom, hogy alapos indok nélkül akarják befeketíteni a nevünket.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

however, an insinuation of bribery is a serious allegation which is likely to tarnish the reputation of a journalist.

Hungarian

a panaszos nem volt teljesen őszinte az ecosoc tisztségviselőivel szemben, akik a kinevezési eljárás megkezdése érdekében felve ék vele a kapcsolatot.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it can also tarnish the reputation of the decision-maker and reduce the effectiveness of nudges by talking down to consumers.

Hungarian

Árthat a döntéshozó hírnevének, végső soron pedig csökkentheti a nudge-ok hatékonyságát, mivel gyereknek nézik a fogyasztókat.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

monitoring that is not uniform and is not coordinated between the national authorities which are supposed to withdraw authorisations from companies committing offences which tarnish their good repute.

Hungarian

egyenlőtlen és nem összehangolt nyomon követés azon nemzeti hatóságok részéről, amelyek feladata a jó hírnevet veszélyeztető jogsértéseket elkövető vállalkozások engedélyének bevonása.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the stillness of death pervaded the road, nor was there a single vestige of the scenes of the night, to tarnish the loveliness of a glorious morn.

Hungarian

az út fölött halálos csend honolt, s az elmúlt éjszaka eseményeinek semmilyen nyoma sem bontotta meg a csodálatosan szép reggel harmóniáját.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it would not only be seriously detrimental to the safety and freedom of homosexuals in uganda, but it would also tarnish the image of uganda throughout the world and make it into a pariah.

Hungarian

a törvény nemcsak az ugandai homoszexuálisok biztonságát és szabadságát sértené súlyosan, de az egész világon aláaknázná uganda hírnevét, így a világ országai kiközösítenék ugandát.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

"i leave you, and shake the dust off my shoes, that no remnant of this wicked hole may tarnish the vestments of the godly."

Hungarian

- itt hagylak, s a port is lerázom a cipőmről, hogy tisztes külsőmön nyoma se maradjon ennek az átkozott fészeknek.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

informal work and irregular immigration tarnish the image and perception of domestic work, making it a second-class job, which encourages stereotypes and drags the entire profession down.

Hungarian

az informális munkavégzés és az illegális bevándorlás ránehezedik a háztartási munkáról alkotott képre, alantas munkavégzésként állítván be azt, ez pedig erősíti a sztereotípiákat és rontja az egész szakma imázsát.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

where the commission takes the view that the characteristics desired by the member state will lead to community financing that runs counter to the technical constraints imposed by financial markets or is such as to tarnish the reputation of the community as a borrower on those same markets, it has the right to withhold its agreement and propose an alternative solution.

Hungarian

amennyiben a bizottság álláspontja szerint a tagállam által kérelmezett jellemzők olyan közösségi finanszírozáshoz vezetnének, amelyek ellentétesek a pénzpiacokon alkalmazott technikai megkötésekkel vagy hátrányosak a közösség, mint kölcsönfelvevő hírnevére az ilyen piacokon, a bizottságnak jogában áll hozzájárulását visszatartani és alternatív megoldást javasolni.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

English

i would like to point out this precedent for the way in which accusations have been levelled against romania, because this can perhaps tarnish the image of other european states too. i would like to reiterate that it is unacceptable for the names of member states like romania to be freely and constantly bandied about in the context of this debate.

Hungarian

szeretném hangsúlyozni e precedenst, amiért ilyetén vádakkal illették romániát, mert ez talán a többi európai államról kialakított képet is rombolhatja. szeretném megismételni, hogy elfogadhatatlan, hogy romániához hasonlóan a tagállamok nevét szabadon és állandóan ezen vitával hozzák összefüggésbe.

Last Update: 2014-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

firstly, there is the key issue of the eu’s relations with the producer and transit countries. the idea of stepping up our energy diplomacy is fully justified, but what is always missing is the will, on the part of the member states, to agree on the message we send to third countries and the consistency of our policies at national level in relation to the common interest of the union. in short, we lack a common foreign and energy security policy. the lowest common denominator, namely the coordination of our positions towards our suppliers and transit countries, is a long way from being achieved and applied. thus, instead of speaking with one voice, the policy in force is ‘every man for himself’, as illustrated by a series of bilateral agreements that weaken our negotiating position and tarnish the image of our unity towards the outside.

Hungarian

először is az eu, valamint az energiatermelő és tranzitországok közötti kapcsolatot, amely kulcsfontosságú kérdés. teljesen indokolt az az elképzelés, miszerint erősíteni kell az energiaügyekkel kapcsolatos diplomáciai tevékenységünket, de mindig hiányzik a tagállamok részéről az akarat, hogy megállapodjunk a harmadik országok felé közvetítendő üzenetről, valamint az, hogy a nemzeti szintű politikák következetesek legyenek az unió közös érdekének vonatkozásában. tömören kifejezve, nincs közös kül- és energiabiztonsági politikánk. nagyon távol állunk attól, hogy elérjük és alkalmazzuk a legkisebb közös nevezőt, azaz az energiaszállítókkal és tranzitországokkal kapcsolatos álláspontjaink összehangolását. Így az egységes álláspont helyett a jelenlegi politika a „ki-ki gondoskodjon magáról” elven alapul, ahogy azt egy sor kétoldalú megállapodás is szemlélteti, amelyek gyengítik tárgyalási pozíciónkat és rontják az unión kívül az egységességünkről kialakult képet.

Last Update: 2012-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,884,420,747 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK