From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they put the brakes on the project because they wanted a different kind of europe.
Ők azért fékezték le a projektet, mert másféle európát akarnak.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
and they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:
odahelyezték e kövérségeket a szegyekre, és elfüstölögteté e kövérségeket az oltáron.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and it came to pass, when israel was strong, that they put the canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.
És mikor izráel megerõsödött, adófizetõjévé tette a kananeust; de elûzni nem ûzte el.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
they put the state diamonds in cracker-boxes tied up with boot-laces.
az állami gyémántokat kétszersültes dobozokban tartják, amelyeket cipőpertlikkel kötnek át.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
yet it came to pass, when the children of israel were waxen strong, that they put the canaanites to tribute; but did not utterly drive them out.
de mihelyt megerõsödtek vala izráel fiai, robot alá veték a kananeust, de teljességgel nem ûzék ki õket.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the eu and its member states have the collective responsibility of undertaking the necessary – but difficult– structural, forward looking reforms at the same time as they put the fiscal situation in order and restore healthy macro-economic conditions.
az eu és a tagállamok együttes felelősséggel tartoznak azért, hogy meghozzák a szükséges – ámde bonyolult – strukturális, előremutató reformokat, egy időben a költségvetési helyzet rendezésével és az egészséges makrogazdasági feltételek helyreállításával.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in case you had forgotten: the lisbon treaty was sunk by the democratic will of the people of ireland. they put the brakes on the project because they wanted a different kind of europe. in voting the way they did, the people of ireland also spoke for the citizens of every other member state, including my own, who were denied a referendum by their governments.
amennyiben önök elfelejtették: a lisszaboni szerződés Írország népének demokratikus akaratán megfeneklett. Ők azért fékezték le a projektet, mert másféle európát akarnak. azzal, ahogyan szavaztak, Írország népe minden más tagállam polgárai érdekében is szót emelt, beleértve a saját népemet is, amelynek kormánya tőle megtagadta a népszavazást.
Last Update: 2014-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.