Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i followed him with unshakeable confidence.
s én rendületlen bizalommal követtem.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
independence should thus be the unshakeable bedrock of the audit environment.
a függetlenségnek ezért a könyvvizsgálati környezet szilárd alapját kell képeznie.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
all of this must be underpinned by an unshakeable commitment to free trade and open markets.
mindezek alapját a szabad kereskedelem és a szabadpiac melletti megingathatatlan elkötelezettség kell, hogy képezze.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
“free movement across national borders is an unshakeable right of every european citizen.
„a szabad mozgás a nemzeti határokon át minden európai polgár elidegeníthetetlen joga.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
it reaffirms its unshakeable commitment and determination to make the full exercise of all human rights a reality for all.
megerősíti arra vonatkozó szilárd kötelezettségvállalását és eltökéltségét, hogy az emberi jogok teljességükben való élvezése mindenki számára valósággá váljon.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
until the end of his life, the composer maintained an unshakeable belief in the unity of humanity and its omnipresent spiritual community.
a szerző élete végéig javíthatatlanul hitt az emberek összetartozásában és mindenhol fellelhető lelki közösségében.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
i would like once again to recall a man who should become a symbol of an unshakeable attitude and resistance to totalitarians - cavalry captain witold pilecki.
ismételten szeretnék emlékeztetni egy emberre, akinek a totalitárius rendszerekkel szembeni rendíthetetlen magatartás és ellenállás szimbólumának kellene lennie - witold pilecki lovassági kapitányra.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
his loyalty is unshakeable: declining the hand of marie louise, he chooses his homeland sweetheart Örzse instead and his humble village of nagyabony over the imperial throne.
hűsége kikezdhetetlen: nem fogadja el mária lujza kezét, inkább falubeli kedvesét, Örzsét választja, a királyi trón helyett pedig kis faluját, nagyabonyt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
his loyalty is unshakeable: declining the love of the royal consort, he chooses his home sweetheart Örzse instead, and his humble village of nagyabony over the imperial throne.
hűsége kikezdhetetlen: királyi hitves helyett falubeli kedvesét, Örzsét, a királyi trón helyett kis faluját választja, dicsőséggel és hatalommal mit sem törődve visszatér az övéihez.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
the solution deduced from this line of argument — namely, that wto law does not have direct effect — has none the less been confirmed with unshakeable constancy by subsequent case-law.
37 az ebből következő megoldást, vagyis a wto joga közvetlen hatályának hiányát az ítélkezési gyakorlat azóta csak megerősíti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
there is no money to fund the policies that we have all allocated to the union, or rather there is money, but there appears to be an unshakeable dogma in the council: not a single euro more than what was approved in 2006 for the current financial framework.
nincs pénz az unió számára előirányzott politikák finanszírozására; pontosabban pénz volna, de a jelek szerint a tanácsban egy megingathatatlan dogma uralkodik, amely értelmében egyetlen euróval sem költhetünk többet a 2006-ban a jelenlegi pénzügyi keretre jóváhagyott összegnél.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
i and my british conservative colleagues believe firmly in the member states of the european union pursuing policies that will enhance europe's competitive position in the globalised economy. we believe that europe should pursue the lisbon agenda vigorously by securing a deal in the world trade talks, pushing for further deregulation to free industry and business to compete in world markets, driving forward liberalisation in the internal market, implementing effectively the services directive and adhering to a sound competition policy. all of this must be underpinned by an unshakeable commitment to free trade and open markets. some of these elements are present in this motion and we welcome that.
Én és brit konzervatív kollégáim mélyen hiszünk abban, hogy a tagállamoknak és az európai uniónak olyan politikát kell folytatnia, ami európát versenyképesebbé teszi a globalizálódott világgazdaságban. Úgy véljük, hogy európának követnie kell a lisszaboni menetrendet; megállapodást kell tető alá hoznia a világkereskedemi tárgyalások során, dolgoznia kell a további dereguláció érdekében, hogy az ipari és üzleti vállalkozások szabadon versenyezhessenek a világpiacon, folytatnia kell a belső piac liberalizációját, hatékonyan végre kell hajtania a szolgáltatási irányelvet és ragaszkodnia kell a megalapozott versenypolitikához. mindezek alapját a szabad kereskedelem és a szabadpiac melletti megingathatatlan elkötelezettség kell, hogy képezze. az említett célok egy része benne van a javaslatban, aminek örülünk.
Last Update: 2014-05-25
Usage Frequency: 1
Quality: