From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at the time
masih sd
Last Update: 2024-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:
by the time,
demi masa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
the time has come
sudah tiba saatnya
Last Update: 2021-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to shorten the time
menyampaikan
Last Update: 2022-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at the time of pratikum
pada waktu pratikum
Last Update: 2020-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what's the time there
am
Last Update: 2022-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is the time over there
berapa umurmu
Last Update: 2019-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we welcome the time and place
waktu dan tempat kami persilahkan
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at the time i was very happy.
aku bangun lebih awal dan segera melakukan sholat shubuh
Last Update: 2021-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we should take the time to exercise
sesibuk apapun kita harus menyempatkan untuk berolahraga
Last Update: 2022-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maybe it's not the time yet.
berisik
Last Update: 2024-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the time difference between us is bothersome
perbedaan waktu antara kita sangat menyusahkan
Last Update: 2020-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"till the day of the time appointed."
sampai hari (suatu) waktu yang telah ditentukan,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
along with the times
seiring dengan perkembangan zaman
Last Update: 2020-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the times we had...baby
saya bangun pagi setiap hari jam 04.00 a.m. setelah bangun tidur saya berdoa terlebih dahulu
Last Update: 2014-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the times passed so deservedly
masa berlalu begitu pantas
Last Update: 2023-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: