From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mama muda
Last Update: 2024-01-28
Usage Frequency: 2
Quality:
cari mama muda
Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
betul tanggal muda
betul tanggal muda
Last Update: 2021-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kehidupan dengan bibi muda
kehidupan dengan bibi muda
Last Update: 2024-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
itu berarti saya lebih muda dari anda
berapa usia mu
Last Update: 2020-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ke peribadian farah adalah dia merupakan anak remaja yg mandiri dan dia jga bsa mengatur waktunya dengan baik,dan dia jga memberikan seminar ke pada banyak orang tentang bagaimana menjadi wirausaha muda
ke peribadian farah adalah dia merupakan anak remaja yg mandiri dan dia jga bsa mengatur waktu dengan baik, dan dia jga memberikan seminar ke pada banyak orang tentang bagaimana menjadi wirausaha muda
Last Update: 2018-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
simple present tense[24/7 10.50] aulia nisa: pantai bali lestari dibagi menjadi beberapa area yaitu area parkir yang luas dan berukuran sekitar kurang lebih 1 hektar sangat memungkinkan untuk menampung kendaraan pengunjung yang datang dalam jumlah besar. [24/7 10.51] aulia nisa: terdapat juga pondok pondok kecil dan joglo untuk bersantai bersama keluarga. [24/7 10.52] aulia nisa: minuman yang menjadi favorit disini adalah kelapa muda yang diminum langsung dari buahnya. serta terdapat beberapa st
simple present tense[24/7 10.50] aulia nisa: pantai bali lestari dibagi menjadi beberapa area adalah area parkir yang luas dan berukuran sekitar kurang dari 1 hektar sangat memungkinkan untuk menyambut tamu yang datang dalam jumlah besar. [24/7 10.51] aulia nisa: ada juga pondok pondok kecil dan joglo untuk bersama keluarga. [24/7 10.52] aulia nisa: minuman yang menjadi favorit di sini kelapa muda yang diminum langsung dari rumah. serta ada beberapa st
Last Update: 2022-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: