Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
are you in rome
anche io vengo da roma
Last Update: 2022-02-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
why are you in rome
sei a roma?
Last Update: 2021-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but are you in rome?
hai telegram?
Last Update: 2023-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what are you in rome for?
cosa andate a fare a roma?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you in year
sei all'anno
Last Update: 2021-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what year are you in
in che anno sei
Last Update: 2021-11-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
are you in much pain?
tu hai molto dolore?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why are you in italy
ti manca l’america?
Last Update: 2023-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you in your pajamas?
sei carina in pigiama?
Last Update: 2023-05-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
we will see you in rome soon
november
Last Update: 2022-10-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
are you in north america?
ci si trova in nord america?
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
- are you in tromsø often?
- sei spesso a tromsø?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
see you in rome on october 12th.
ci vediamo a roma il 12 ottobre.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we hope to see you in the future in rome.
il capitello roma
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll wait for you in rome for a trip together
ti scrivo per invitarti a trascorrere un weekend di divertimento
Last Update: 2020-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thank you so much, all of you! all of you in oslo, and all of you in rome!
grazie tantissimo a tutti voi! tutti voi a oslo e a tutti voi a roma!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: