Results for ask for sending translation from English to Italian

English

Translate

ask for sending

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

ready for sending

Italian

pronto all'invio

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

ready for sending to

Italian

pronta per l’invio a

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

smtp host for sending mail:

Italian

host smtp per posta in uscita:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

thank you for sending us

Italian

ciao gunners grazie per averci inviato un messaggio. tirisponderemo appena possibile.

Last Update: 2022-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thanks for sending 30jours.

Italian

grazie per l’invio di 30jours.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my thanks for sending 30days

Italian

i miei ringraziamenti per l’invio di 30days

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

. please ask for

Italian

).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for sending mcas, it depends on:

Italian

per gli mca mittenti, dipende dai seguenti fattori:

Last Update: 2007-04-24
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

timeout (in seconds) for sending

Italian

timeout (in secondi) per la spedizione

Last Update: 2003-08-19
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

3. settings for sending recorded data

Italian

3. impostazioni per l'invio dei dati registrati

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thanks for sending us your feedback!

Italian

grazie per averci inviato dei suggerimenti.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

deadlines for sending documents to members

Italian

termini di trasmissione dei documenti ai membri

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

4. settings for sending current readings

Italian

4. impostazioni per l'invio delle letture correnti

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(important for sending confirmation emails).

Italian

(importante per l'invio dell'e-mail di conferma).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

basic process for sending current readings

Italian

processo di base per l'invio delle letture correnti

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this is necessary for sending escalation mails.

Italian

quest'operazione è necessaria per inviare mail di escalation.

Last Update: 2007-05-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

format and procedures for sending notices electronically

Italian

forma e modalità di trasmissione di bandi e avvisi per via elettronica

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

contains options for sending and retrieving messages.

Italian

opzioni per l'invio e la ricezione dei messaggi.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

thank you for sending 30giorni/30days regularly.

Italian

molte grazie per l’invio regolare di 30giorni/30days.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

looking for sending device... (align infrared ports)

Italian

ricerca del dispositivo di trasmissione in corso... (allineare le porte a infrarossi)

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,162,302,447 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK