From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what time will you arrive
a che ora arriverai
Last Update: 2023-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
what time do you expect to arrive
a che ora prevedi di arrivare
Last Update: 2024-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
what time do you arrive in vicenza?
a che ora arrivi a vicenza?
Last Update: 2024-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
what time do you arrive at the station
a che ora arriverai tu alla stazione domani
Last Update: 2023-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
what time will you arrive tomorrow
quando ore arrivi?
Last Update: 2021-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what time do you eat?
ora si mangia?
Last Update: 2024-03-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
what time do you come home
a che ora vieni a casa
Last Update: 2024-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what time do you come get me
a che ora vieni?
Last Update: 2020-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what time do you leave home
a che ora sei uscito di casa
Last Update: 2022-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what time do you do your homework
a che ora fa lei i compiti
Last Update: 2020-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what time do you starting school?
a che ora inizi la scuola?
Last Update: 2025-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what time do you usually go to bed
tardi sicuramente
Last Update: 2022-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what time do you want us to call you?
a che ora preferisci che ti chiamiamo?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what time do you get up in the morning?
che cosa mangi durante la colazione?
Last Update: 2019-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
until what time do you have class tomorrow?
fino a che ora hai lezione domani?
Last Update: 2024-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at what time do we need to leave the apartment?
a che ora dobbiamo lasciare l'abitazione?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: