Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
can i borrow your bike?
mi presti la bicicletta?
Last Update: 2024-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
can i borrow your ruler
តើខ្ញុំអាចខ្ចីអ្នកគ្រប់គ្រងរបស់អ្នកបានទេ?
Last Update: 2021-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i borrow a pen and paper
posso prendere in prestito una penna?
Last Update: 2020-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i borrow it for a second?
me la presti un attimo?
Last Update: 2023-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i get your snapchat
qual è il nome del tuo snapc
Last Update: 2024-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i see your breast?
e la tua fica
Last Update: 2021-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may i borrow your shampoo and hair conditioner?
posso prendere in prestito il tuo shampoo e il tuo balsamo per i capelli?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hello can i know your name?
ciao posso sapere come ti chiami?
Last Update: 2018-03-10
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
can i get your cellphone number
posso avere il tuo numero di cellulareطظ
Last Update: 2022-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i redistribute your free templates?
posso diffondere i vostri templates/modelli gratuiti?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"how can i order your resources?"
"come posso ordinare le vostre risorse?"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mr corbett, i shall probably borrow your wording for a pamphlet in my constituency, but this is in a common good cause.
i massimi benefici della nuova costituzione consistono nel fatto che, da un lato, vincola l’ unione europea, ma dall’ altro, la libera.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
can i borrow eva for just one night!!! i like her so much. i need her so badly. be a generous man. thanks.
posso prendo in prestito eva per appena una notte!!! la gradico così tanto. la ho bisogno di così male. sia un uomo generoso. grazie.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we do, however, have key issues which can be raised in the tec and can be dealt with as they are sufficiently upstream, to borrow your words, commissioner.
ci sono, tuttavia, questioni chiave che possiamo sollevare all'interno del cet e che possono essere affrontate perché, per riprendere le sue parole, signora commissario, sono sufficientemente "a monte”.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
can i use the leftovers from yesterday instead of throwing them out? can i borrow this machine instead of buying it? where can i recycle my old mobile phone?…
posso usare gli avanzi di ieri invece di buttarli via? posso prendere in prestito questo dispositivo anziché acquistarlo? dove posso riciclare il mio vecchio cellulare?…
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i borrow the first from a danish writer, who, in his time, enjoyed a certain notoriety in ecclesiastical circles during the first decades of the twentieth century.
la prima la prendo in prestito da uno scrittore danese, che, a suo tempo, godette di una certa notorietà nell’ambiente ecclesiastico dei primi decenni del novecento.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but all i ask is to borrow your vote in the first round: firstly, because it might be your only chance to vote for me; secondly, because many votes will test the groups behind mr cox and mr martin.
tutto quello che vi chiedo è di darmi il vostro voto al primo turno di votazioni: in primo luogo, perché potrebbe essere la vostra unica occasione di votare per me; in secondo luogo, perché molti voti metterebbero alla prova i gruppi che sostengono gli onorevoli cox e martin.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: