From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fuck me daddy
fottimi papà
Last Update: 2021-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum in me daddy
sborra dentro di me papà
Last Update: 2025-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but if i walk away from him the cares of the world choke me, that is why i try to always be anchored to the parish and to the a. m..
se mi allontano da lui però gli affanni del mondo mi soffocano, per questo mi sforzo di stare sempre ancorata alla parrocchia e al m. a.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my name's chengjun, dad, but you can call me "daddy good" cause i really am. haha! i am 42 years old.
haha! sono 42 anni.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"this morning, after listening to the news, my daughter came and told me:" daddy, you won the nobel peace prize”[1].
"questa mattina, ascoltando le notizie, mia figlia è venuta e mi ha detto: "papà, sei nobel per la pace"[1].
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i can do this! go back inside, tell gabriel everything, even show him my power. “mr.gray is a killer…” he is just confused. it happened once, is not a big deal. we know it you are wrong, i’ll prove it, i'll save him! “go ahead, become a waitress…” what if gabriel wouldn’t believe me? what would i do? “you don’t follow orders, you’re not an agent…” being an agent is all i know… “your father has been training you…” daddy… what if they are right? what if gabriel… kills me? daddy would never forgive me… “come on…” i can’t do this.
sono in grado di farlo! tornare dentro, dire tutto a gabriel, persino mostrare il mio potere. mr.gray è un assassino ... lui è solo confuso. e 'successo una volta, non è un grosso problema. sappiamo che vi sbagliate, io lo proverò, io lo salverò! andate avanti, diventare una cameriera ... e se gabriel non mi credesse? cosa farei? tu non segui gli ordini, non sei un agente ... essere un agente è tutto quello che so ... tuo padre ti ha formato ... papà ... e se hanno ragione? che cosa succede se gabriel ... mi uccide? papà non me lo perdonerebbe mai... vieni ... io non posso farlo.
Last Update: 2009-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: