From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this has a considerable effect on the quality of the meat.
l’allevamento del coniglio è molto redditizio in termini di produzione, l’alta natalità di questa specie determina infatti una grande redditività.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
that would have a considerable effect on the whole region.
un simile evento avrebbe un notevole effetto su tutta la regione.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
this type of air pollution has a considerable effect on public health.
questo genere di inquinanti atmosferici ha un notevole impatto sulla sanità pubblica.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
erasmus has also had a considerable effect at national and international institutional levels.
erasmus ha avuto inoltre una notevole influenza sugli istituti, a livello nazionale e internazionale.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this is a pity, since industrial fishing for fishmeal appears to have a considerable effect on fish stocks8.
ciò costituisce una lacuna data la considerevole incidenza che questo tipo di pesca destinato alla produzione della farina sembra avere sulle risorse alieutiche8.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the matters subject to consultation are any measure which is liable to have a considerable effect on employees'
oggetto di consultazione sono tutte le misure suscettibili di avere un effetto sensibile sugli interessi dei lavoratori,
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
as part of the emu process there are currently large cutbacks in these which is having a considerable effect on the regional balance.
a causa del processo dell' uem, questi ultimi subiscono forti tagli e ciò incide in maniera particolarmente negativa sull' equilibrio regionale.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
whilst i and my group recognise that this has had a considerable effect on aviation' s growth, other factors have also contributed.
il mio gruppo e io riconosciamo che ciò ha esercitato un effetto considerevole sullo sviluppo dell' aviazione, ma pensiamo che anche altri fattori vi abbiano contribuito.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
the economic and financial crisis, which has affected all economies since 2008, has therefore had a considerable effect on demand for tourist services.
la crisi economica e finanziaria, che dal 2008 si ripercuote su tutte le economie, ha avuto effetti non trascurabili sulla domanda di prestazioni turistiche.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
secondly, the east has already cancelled orders from certain european countries, including finland, which might have some considerable effect on their economies.
in secondo luogo, l' oriente ha già annullato commesse nei confronti di alcuni paesi europei, fra gli altri la finlandia, il che può comportare gravi conseguenze per l' economia di tali paesi.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
the matters subject to consultation are any measure which is liable to have a considerable effect on employees' interests, particularly in the event of relocations,
oggetto di consultazione sono tutte le misure suscettibili di avere un effetto sensibile sugli interessi dei lavoratori,
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the fixed regulations must be observed and considerable effects on the budget must be prevented.
si tratta di rispettare le norme vigenti ed evitare ripercussioni sostanziali sul bilancio comunitario.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
it is a chronic health issue and has considerable effects on the quality of life of those who acquire this disease.
questa è una malattia cronica che ha notevoli effetti sulla qualità della vita di quanti la contraggono.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
since the national laws on divorce are different, the decision where to lodge the request may have considerable effects.
poiché le legislazioni nazionali sul divorzio sono differenti, la decisione del luogo di deposito della domanda può avere effetti considerevoli.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the technical, commercial and organisational changes that are taking place in sea ports have considerable effects on employment and working conditions for dockworkers.
i mutamenti tecnici, commerciali e organizzativi in atto nei porti marittimi hanno notevoli ripercussioni sull'occupazione e sulle condizioni di lavoro dei portuali.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we cannot, however, ignore the fact that any change to the current system will have considerable effects in the countries that currently benefit from that system.
non possiamo però ignorare che qualsiasi cambiamento dell’ attuale sistema avrà effetti considerevoli nei paesi che oggi sono beneficiari dello stesso sistema.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
2.3.9.3 domestic violence has considerable effects on children, who witness it and have to grow up in an atmosphere of violence.
2.3.9.3 la violenza domestica ha considerevoli effetti sui bambini, che ne sono testimoni e devono crescere in un'atmosfera di sopraffazione.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the considerable effects on employment can also be seen in the agri-food sector, the food processing industry, the foodstuffs industry and the agricultural supply sector.
notevoli ripercussioni sull'occupazione si sono avute anche nella lavorazione dei prodotti agricoli, nell'industria alimentare e nei settori a monte del settore agricolo.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: