From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
could you send them to me
potresti inviarmeli?
Last Update: 2022-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
could you send me
potresti mandarmi la tua biografia
Last Update: 2021-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please could you send me
per favore potresti inviarmi l'offerta
Last Update: 2024-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
could you send someone to fix it, please?
potreste mandare qualcuno per ripararla, per favore?
Last Update: 2021-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
could you have the courtesy to send us fifteen copies in spanish?
potrebbe avere la cortesia di inviarcene quindici copie in spagnolo?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
could you send me other copies in french to help christians pray well?
potrebbe mandarmene altre copie in francese per aiutare i cristiani a pregare bene?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we understand that you do not need the spc, could you send us the standard?
abbiamo compreso che non vi serve il spc, potrebbe inviarci la norma?
Last Update: 2018-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
could you send at least this part of the order asap?
riusciresti cortesemente a mandare asap questa parte di ordine?
Last Update: 2020-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
could you send me the entire hotel directory on paper?
potete spedirmi l'intero elenco degli hotel in forma cartacea?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
could you also send us another twenty-four in french, and ten in english?
potrebbe inviarcene altre ventiquattro in francese e dieci in inglese?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when will you send us the book? we will send it to you on monday.
quando ci spedirete il libro? ve lo invieremo lunedì.
Last Update: 2018-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
could you send us by private message the details of what happened so that we can verify? thank you
ci dispiace molto per quanto è accaduto, potresti inviarci tramite messaggio privato il numero di tag del tuo bagaglio in modo da fare delle verifiche? grazie.
Last Update: 2023-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we are not familiar with such a problem , does not make sense , can you send your site url for testing ?
non siamo a conoscenza un problema, non ha senso, si può inviare l'url del sito per i test?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hotelcard - could you send me the entire hotel directory on paper? language
hotelcard - potete spedirmi l'intero elenco degli hotel in forma cartacea?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
could you send another letter to invite our northern ireland friends, the executive, to pay a visit to the parliament.
la pregherei di inviare un' altra lettera per invitare i nostri amici, i membri del governo dell' irlanda del nord, a visitare il nostro parlamento.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
it is important that you send us the story in the correct order.
È importante che la storia sia inviata nell’ordine corretto.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you need not be, for i did not say that all you send us is papers.
non è necessario che lo sia, visto che non ho detto che lei ci invia soltanto delle carte.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
we are very sorry for what you wrote, could you send us by private message the details of what happened so that we can verify? thank you
per questo tipo di informazioni ti preghiamo di rivolgerti alle autorità competenti. grazierci tramite messaggio privato i dettagli di quanto è accaduto in modo da verificare? grazie
Last Update: 2023-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for several years now we have been receiving the beautiful magazine 30tage that you send us free.
da diversi anni ormai riceviamo la bella rivista 30tage che lei ci fa avere in omaggio.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
by filling out this contact form you send us the following data(mandatory fields):
con la compilazione del modulo ci vengono inviati i seguenti dati (campi obbligatori):
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: