From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mr buffetaut also noted the need to balance general political requirements with legitimate requests from the sections.
anche buffetaut invoca un equilibrio tra le esigenze politiche generali e le legittime richieste delle sezioni.
the european council has emphasized the need to balance our relations between our neighbours to the east and our neighbours to the south.
il consiglio europeo ha sottolineato l'equilibrio dei nostri rapporti con l'est e il sud.
secondly- and in my opinion of paramount importance- is the need to balance the problem of tyre noise and tyre safety.
in secondo luogo è necessario- e a mio parere di importanza vitale- trovare un equilibrio tra il problema della rumorosità e quello della sicurezza dei pneumatici.
strategic decisions have to be taken in order to balance the needs of commercial users and noncommercial users.
occorre adottare decisioni strategiche per conciliare in modo equilibrato le esigenze degli utenti commerciali con quelle degli utenti non commerciali.
3.11 another general point is the need to balance the procedural, administrative and legislative ideas in the documents with corresponding economic arguments.
3.11 come osservazione generale, si può rilevare anche la necessità di equilibrare gli aspetti procedurali, amministrativi e legislativi dei documenti con argomenti corrispondenti di analisi economica.
we must balance the need to protect the environment with the current economic crisis we are experiencing.
non possiamo che bilanciare le esigenze della tutela ambientale all'attuale situazione di crisi economica che stiamo vivendo.
it is difficult to balance the need for adequate regulation and the safeguarding of patients ' rights.
È difficile equilibrare la necessità di prevedere una regolamentazione adeguata e di salvaguardare i diritti dei pazienti.
measures might be needed to balance the need for effective access against maintaining incentives for new storage developments.
potrebbero rivelarsi necessarie misure volte a realizzare un equilibrio fra la necessità di accesso effettivo e il mantenimento in vigore degli incentivi per lo sviluppo di nuovi impianti di stoccaggio.
to balance the need to protect intellectual property rights against the rights of users and of the public at large.
mantenere l'equilibrio tra la protezione dei diritti di proprietà intellettuale e i diritti degli utenti e del largo pubblico.
it is important to balance the need for consumer protection against the aim of not over-burdening companies with excessive regulation.
È importante trovare un equilibrio fra la tutela del consumatore e l’obiettivo di non sovraccaricare le imprese con eccessiva regolamentazione.
member states will have to balance the need to provide access for all against the increasing demand for quality health services at a time of constrained resources.
gli stati membri infatti sono chiamati a trovare un equilibrio fra l'esigenza di erogare un servizio sanitario per tutti, a fronte di una domanda crescente di servizi di qualità in un momento di particolare penuria di risorse.
indeed, our challenge has been to balance the necessity to help the segments most affected by high oil prices with the need to address long-term structural problems.
invero, la nostra sfida è stata quella di contemperare l’ esigenza di sostenere i segmenti maggiormente colpiti dagli elevati prezzi del petrolio con la necessità di affrontare problemi strutturali a lungo termine.