From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
19 but on the third day thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself on the day of the business, and abide by the stone ezel.
19 domani l'altro dunque tu scenderai giù fino al luogo dove ti nascondesti il giorno del fatto, e rimarrai presso la pietra di ezel.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
remain beside the rock at ezel. 20 i’ll shoot three arrows to the side of the rock as though i were shooting at a target. 21 then i’ll send a servant, saying, ‘go, find the arrows.’ if i specifically say to the servant, ‘look, the arrows are on this side of you, get them,’ then come out because it’s safe for you, and, as surely as the lord lives, there is no danger. 22 but if i say this to the young man: ‘look, the arrows are beyond you,’ then go, for the lord has sent you away. 23 as for the matter about which you and i spoke, remember that the lord is a witness between us forever.”
20 io tirerò tre frecce da quella parte, come se tirassi al bersaglio per mio conto. 21 poi manderò il ragazzo gridando: va’ a cercare le frecce! se dirò al ragazzo: guarda, le frecce sono più in qua da dove ti trovi, prendile!, allora vieni, perché tutto va bene per te; per la vita del signore, non ci sarà niente di grave. 22 se invece dirò al giovane: guarda, le frecce sono più avanti di dove ti trovi!, allora va’ perché il signore ti fa partire.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: