From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
is this as bad as it gets?
È tutto?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
darn, as bad as she was i mostly hate what i did and have never done so since.
darn, così male come è stata per lo più mi odio quello che ho fatto e non ho mai fatto da allora.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
... it is not as bad as it sounds!
... non è poi così male come sembra! gli emendamenti nn.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 4
Quality:
in fact twice as bad as we meted out.
infatti ci sarà inflitta due volte.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mr president, half true is as bad as a lie.
signor presidente, una mezza verità equivale a una bugia.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
i was scared of the suffering, but it wasn't as bad as i expected.
avevo paura di soffrire, ma non è stato peggio di quanto potessi immaginare.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
perhaps the wording is not as bad as it was originally.
forse in termini redazionali il testo è migliorato.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
then it is chlorinated and tastes as bad as it is expensive.
poi viene clorata ed è tanto cattiva di sapore quanto costosa.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
if it were so, a long time ago they would have started programmes such as those i described before.
altrimenti avrebbero iniziato da tempo programmi come quelli descritti sopra.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a large number of club chairmen or their chairwomen were not in but those i did contact were helpful.
tantissimi presidenti del randello o le loro presidentesse non erano in ma quelle che mi sono messo in contatto con erano utili.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
your objective is to hurt yourself as bad as possible and die before the time runs out.
il vostro obiettivo è quello di farti male così male come possibile e morire prima che scada il tempo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
what i mean is that the treaty cannot be as bad as it is repeatedly portrayed to be.
ciò che intendo dire è che il trattato non può essere così terribile come viene spesso presentato.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
should this not be made conditional on the disapplication of internationally unacceptable, cruel and unusual punishments such as those i have just referred to?
non sarebbe opportuno condizionare tali aiuti all' abolizione di pene crudeli, inaudite e inaccettabili, quali quelle di cui ho appena riferito?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
im innocent, i promise! stop assuming that i commited a crime as bad as murder!
im innocente, lo prometto! smettila di assumere che ho commesso un crimine tanto grave quanto l'omicidio!
Last Update: 2018-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i did not deal with specific questions, such as those that some members of parliament wanted to bring up during the debate.
non mi sono occupato di questioni concrete come quelle che alcuni esponenti del parlamento hanno voluto evocare nel corso della discussione.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
i do not believe that the european union 's political coordination in the un is as bad as mr laschet suggests in his excellent report.
non credo che il coordinamento politico dell’ unione europea nell’ ambito delle nazioni unite sia poi così disastroso come lo descrive l’ onorevole laschet nella sua eccellente relazione.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
i didn’t become a ‘devourer’ of books as they say, but i did begin to ‘immerse myself’ in those i liked.
non diventai, come usa dirsi, un “divoratore” di libri, ma cominciai a “immergermi” in quelli che mi piacevano.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the historical problem is not exhausted by acknowledging that all the crusaderist interpretations of the war, as ‘ideological’ conflict between democracy and fascism, are just as bad as those given in 1914, to do with liberty, civilisation and nationality.
non esaurisce il problema storico che ogni valutazione crociatista della guerra, come conflitto di "ideologie" tra democrazia e fascismo, era tanto deteriore come quelle del 1914 a motivi di libertà, civiltà e nazionalità.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting