From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i had had enough.
non è poco.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
if i had time, i could accompany you.
se avessi tempo,ti accompagnerei.
Last Update: 2019-03-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
if i had the slightest fear [i could] die, i would not have gone for it.
ho iniziato a temere per la mia vita e la mia anima.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if i had tried else i could have done it, but that was not the way of my life."
se avessi cercato altro lo avrei potuto fare, ma non era questa la via della mia vita”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if i had had to
se avessi dovuto
Last Update: 2013-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if i had known about your illness, i could have visited you in the hospital.
se avessi saputo della tua malattia, avrei potuto farti visita in ospedale.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(if i had more money, i would buy myself a car.)
(se avessi più soldi, mi comprerei un'auto.)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i had had enough of the world and its ways.
ne avevo avuto abbastanza del mondo e dei suoi metodi.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if i had had the opportunity yesterday to put these questions, i would have done so.
se avessi avuto occasione di rivolgere ieri le interrogazioni, lo avrei fatto.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
if i had stayed in tokyo, i would have had enough time to spend with my schoolmates.
se fossi rimasto a tokyo, avrei avuto abbastanza tempo da trascorrere con i miei compagni di scuola.
Last Update: 2024-09-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
if i could have that assurance i could advise my group.
se l'onorevole può rassicurarmi al riguardo sarò in grado di redarguire il mio gruppo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
i would be grateful if i could have an answer to this supplementary.
sarei grata al commissario se volesse rispondere a questa domanda complementare.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
i would have explained this if i had had the time.
l' avrei spiegato se avessi avuto il tempo di farlo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
mr president, it would have been nice if i could have praised the rapporteur for her work.
signor presidente, sarebbe stato bello se avessi potuto lodare la relatrice per il suo lavoro.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
i could have used money, i could have offered gifts, i could have used populism and, probably, the electoral results would have been better for my party.
avrei potuto utilizzare denaro pubblico, avrei potuto distribuire regalie, avrei potuto fare del populismo, e probabilmente i risultati elettorali per il mio partito sarebbero stati migliori.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
with the money i had on me i calculated that i could buy ten kalashnikovs or three rocket launchers.
con i soldi che avevo a disposizione, ho calcolato che potevo permettermi dieci kalashnikov o tre tubi lanciarazzi.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
i remember to have tried once, without succeeding ... if i had had more time, perhaps ..."
io ricordo di averci provato, una volta, senza riuscirci ... forse, se avessi avuto più tempo ..."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i wish i could afford to use another surrogate but getting victoria used all the money i had.
gradirei potere permettermi un’altra surrogata, ma ho speso tutti i soldi in mio possesso per avere vittoria.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
after such gracious words from his holiness, i should have been insensible and heartless if i had had scruples any longer.
dopo queste benevole parole di sua santità, sarei proprio stato insensibile e ingrato se avessi avuto ancora delle esitazioni.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i had had enough. i wrote: “i can’t believe some of this discussion about dyna sluyter’s problems in the hawthorne neighborhood.
avevo avuto abbastanza. ho scritto: “non posso credere alcuna di questa discussione circa i problemi di dyna sluyter nella vicinanza di hawthorne.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: