From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lacking
carenti
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
lacking energy
stanchezza
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
far from 'lacking enthusiasm'!
altro che «non avere entusiasmo»!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
social vigor is sometimes lacking from the picture.
il vigore sociale a volte fa difetto.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
complete programmes are still lacking from the brussels and wallonia regions.
mancano ancora programmi completi per la regione di bruxelles capitale e per la wallonia.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the requisite clarity is still lacking from some translations of the commission’s proposal.
finora questo non è avvenuto con la necessaria chiarezza in tutte le traduzioni della proposta della commissione.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
what is seriously lacking from the directive we have been presented with is what we ecologists call the internalization of costs.
nella direttiva che ci è stata presentata non si tiene conto a sufficienza di ciò che noi ecologisti chiamiamo l' »internalizzazione dei costi ».
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
better and shared evidence and a rationale for action can provide the commitment currently lacking from a range of stakeholders.
elementi di prova più precisi e condivisi e chiari obiettivi di azione possono favorire l'impegno che attualmente manca da parte di numerosi soggetti interessati.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in my mind this would create the illusion of length that was lacking from the tank itself but then the shortness of the skirt just looks awkward.
nella mia mente ciò creerebbe l'illusione di lunghezza che mancava dal serbatoio stesso, ma poi la brevità della gonna sembra proprio scomoda.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it is also worthwhile in relation to its economic merits, especially research on respiratory health, which is currently lacking from the programme.
e’ valida anche in virtù delle ricadute di natura economica, soprattutto per quanto riguarda la ricerca sulla pneumologia, che per ora non rientra nel programma.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
i emphatically support what mrs gradin has said. i think what is mainly lacking from the action programme is a section on prevention and research into causation.
appoggio esplicitamente quanto ha affermato la commissaria gradin e ritengo che nel programma d' azione manchi sostanzialmente la parte relativa alla prevenzione ed all' individuazione delle cause.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
but it seems to me that there are fundamental principles lacking from the commission 's proposal and which the committee on institutional affairs intends to raise in the negotiations.
ora, vi sono dei principi fondamentali che mi sembra manchino nella proposta della commissione e che la commissione per gli affari istituzionali intende far valere nel negoziato.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
the rapporteur for the committee on legal affairs said that the treaty of rome provided for the highest possible level of environmental and consumer protection, whereas such standards were lacking from the ece agreement.
e citando il relatore della commissione giuridica:" il trattato istitutivo delle comunità europee prevede un livello di protezione il più elevato possibile per l' ambiente e la tutela dei consumatori, mentre tali disposizioni sostanziali non figurano nell' accordo ece.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
effective sanctions and/ or incentives, which aim to encourage member states to adopt a more serious approach, are lacking from the commission ' s proposal.
la proposta della commissione non contempla l' applicazione di sanzioni efficaci e/ o incentivi che incoraggino gli stati membri ad adottare un approccio rigoroso.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
neither were there lacking from the time of the convention models for parliamentary insurrections which had suddenly transformed completely the relation between the majority and the minority – and should the young montagne not succeed where the old had succeeded?
non mancavano esempi di insurrezioni parlamentari, del tempo della convenzione, che avevano d'improvviso rovesciato radicalmente il rapporto tra la maggioranza e la minoranza, e non doveva riuscire alla giovane montagna ciò che era riuscito alla vecchia?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
however, one thing is still lacking from the discussion, namely that we will need the political courage to talk about restrictions, bans if necessary, for night flights during a certain period and reach common agreements on this.
una cosa manca però nella discussione finora condotta: dobbiamo avere il coraggio politico di parlare di limitazioni, eventualmente di divieto dei voli notturni per un certo periodo, adottando degli accordi comuni a tale riguardo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
crucial information is however lacking from this part of the survey: there is no indication of whether the replies are of an intuitive, emotive type, or based on direct experience (travel abroad, cross-border purchases).
manca peraltro in questa parte di indagine una conoscenza fondamentale: non è dato sapere se la risposta è di tipo intuitivo o emotivo, oppure basata su esperienze dirette (viaggi all'estero, acquisti transfrontalieri).
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: