From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
long live the pope
viva il papa
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
long live the rome
viva la roma
Last Update: 2022-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
long live the euro!
le ragioni dell’euro
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
long live the ferrari
viva ferrari
Last Update: 2025-03-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
long live the constitution!
viva la costituzione!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
long live the mentino!! ....
viva il mentino!!!!....
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
long live the new measure.
viva la nuova misura.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
long live the class war!
viva la guerra di classe!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
long live the bride (2015)
viva la sposa (2015)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
long live the consultation model.
lunga vita al modello della consultazione.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
long live the iraqi nation!
evviva la nazione irachena!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
long live the european union".
«l'europa potrebbe mantenere bassi i costi, stimolare l'innovazione,
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
long live the palestinians’ resistance!
viva la resistenza dei palestinesi!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
long live the people's front!
viva il fronte popolare!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
long live the general anarchist union!
viva l unione generale degli anarchici!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
long live the revolution! (which one?).
evviva la rivoluzione! (quale rivoluzione?).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: