Results for or maybe trusting is a better word? translation from English to Italian

English

Translate

or maybe trusting is a better word?

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

circulation is a better word.

Italian

circolazione è un termine migliore.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there is a better way.

Italian

c'è un sistema migliore.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

English

there is a better way!

Italian

c'è una strada migliore!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

best practice is a better idea.

Italian

la migliore prassi è un'idea migliore.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

surely there is a better way.

Italian

sicuramente esiste un modo migliore.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

English

maybe 'charter' is a better word than 'treaty', and certainly more achievable.

Italian

forse «carta» è un termine più adatto di «trattato», ed è certo più facilmente realizzabile.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

English

cost-effectiveness is a better objective.

Italian

un obiettivo più valido è invece l’ efficacia dei costi.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

or maybe the real reason is a narrowing of readers' horizons?

Italian

di un restringersi degli orizzonti del musicista che legge?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is a question of a better environment.

Italian

e' una questione che riguarda un ambiente migliore.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in lack of a better word, it was just like hell.

Italian

in mancanza di una definizione migliore, era un inferno.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

proper labelling (quid) is a better safeguard.

Italian

un'etichettatura adeguata (quid) rappresenta una maggiore garanzia.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is criticism up to a point, but a better word for it is propaganda.

Italian

credo che si possa parlare di critiche fino a un certo punto, perché meglio sarebbe parlare di propaganda.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

maybe the use of cardinal numbers is a better solution, with appropriate expedient of punctuation to avoid searching problems as in searching for roman numerals.

Italian

e forse auspicabile quindi che si usi il numero cardinale, magari con opportuni accorgimenti di punteggiatura per evitare i problemi di ricerca già impliciti nell uso delle cifre romane.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he was very much against vaccination, saying that a better word for it might be "contamination."

Italian

era molto contrario a tale pratica, spiegando che un termine più esatto sarebbe "contaminazione."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

sometimes things just don´t go your way. i think there is a reason for everything, so maybe god has a better plan for me.

Italian

qualche volta semplicemente le cose non vanno come vorresti. penso che ci sia una ragione per ogni cosa, perciò forse dio ha un progetto migliore per me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it has, actually, only followed the council's 'orders', for want of a better word.

Italian

in realtà essa ha semplicemente seguito, per così dire, gli "ordini” del consiglio, in mancanza di un'alternativa migliore.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i should like to thank parliament for its proposals, which i wish to sum up in one word: modernisation, or perhaps a better word would be improvement.

Italian

vorrei inoltre ringraziare il parlamento per le proposte avanzate, che desidero sintetizzare in un’unica parola: modernizzazione, o forse sarebbe meglio dire miglioramento.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the feat of the lord of the waters has been perhaps more extraordinary of the previous years. or maybe, i should say that thanks to the past experiences i had a better ability to see with more depth the flowing of reality.

Italian

la festa del signor delle acque è stata forse più straordinaria degli anni passati. o forse dovrei dire che grazie alle esperienze passate, ho avuto la capacità di vedere con più profondità il fluire della realtà.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

everyone keeps reinventing this one. there is something “manly” (for lack of a better word) in doing brute force optimization of a function.

Italian

tutti continuano a reinventare questo. c’è qualcosa di “”virile”” (per mancanza di una parola migliore) a fare l’ottimizzazione forza bruta di una funzione.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it seems a simple enough concept, right? we’ll see! self-confidence isn’t a final destination, for lack of a better word.

Italian

sembra un concetto abbastanza semplice, giusto? vedremo! fiducia in se stessi non è una destinazione finale, per mancanza di una parola migliore.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,170,000,884 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK