From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
out of the office
fuori ufficio
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
{0} is out of the office.
{0} è fuori sede.
Last Update: 2023-11-23
Usage Frequency: 2
Quality:
i am out of the office
non sono in ufficio
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
colleague is out of the office
lei rientrerà in uffico
Last Update: 2023-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i was out of the office for wo
sono fuori ufficio per lavoro
Last Update: 2025-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
today i'm out of the office
ti risponderò al mio rientro lunedì 6 novembre
Last Update: 2023-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
i'll be out of the office the day
sarò fuori ufficio tutto il giorno
Last Update: 2019-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i was out of the office due to illness
sono fuori ufficio per malattia
Last Update: 2022-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm out of the office due to illness
sono fuori ufficio fino a mercoledì 05 giugno
Last Update: 2019-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm out of the office i'll be back
sono fuori ufficio, tornerò lunedì 08/05
Last Update: 2023-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll be out of the office national holiday
sarò fuori ufficio per festa nazionale
Last Update: 2021-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll be out of the office until december 12th
sarò fuori ufficio fino al 8 dicembreembre
Last Update: 2020-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll be out of the office until december 12th.
sarò fuori ufficio fino al 11 dicembre
Last Update: 2023-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll be out of the office until monday, april 26
sarò fuori ufficio fino a venerdì 31 luglio
Last Update: 2015-07-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
it came out of the offices of diplomats, out of chancelleries.
né proveniva dai gabinetti dei diplomatici, dalle cancellerie.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: