From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
stand ...
stand ...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we cannot just stand by and watch changes like this.
proprio per questo un' evoluzione di questo tipo non ci può lasciare indifferenti.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
three issues stand out, and i would like to mention them.
i temi di spicco sono tre e desidero menzionarli.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
this stand, like all the others, will be full to capacity on 17 june.
questo palco, come gli altri, sarà pieno zeppo il 17 giugno.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
that is how matters actually stand, but we cannot have them remain like that.
così stanno al momento le cose, ma non possiamo farle rimanere in questo stato.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
i would like to know where you stand on this.
vorrei sapere qual è la sua posizione in proposito.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
i would just like to tell the council to stand firm.
posso soltanto dire che il consiglio non deve recedere.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
i realised that when we pray by standing, we stand like children before their father.
stavamo in piedi come figli davanti al padre. È stata per me un’esperienza di enorme forza spirituale.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
like commissioner gradin we also want men to stand beside us.
come il commissario, signora gradin, anche noi desideriamo che gli uomini siano al nostro fianco.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
thus countries like greece stand defenceless at a time of crisis.
così paesi come la grecia, in un momento di crisi, si trovano senza difese.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we may imagine the scenario where his sculptures stand like a formation of warriors on a prairie or a desert.
possiamo infatti immaginare lo scenario in cui le sue sculture si ergono come uno schieramento di guerrieri su una prateria o un deserto.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mr president, i would like to stand firm on what i have already said.
signor presidente, desidero insistere a mia volta su questo aspetto.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
with allergies, in fact, you can’t stand something just like beech can’t stand something in his life.
nelle allergie difatti non si sopporta qualcosa, così come beech non sopporta qualcosa nella sua vita.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
he stands like the stones in the fields of his land,
come roccia nei campi della patria egli sta,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it looks like a small oasis where time stands still.
sembra una piccola oasi dove il tempo si ferma.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- stands upright when folded and can be carried like a trolley
- chiusto sta in piedi da solo e può essere trainato come un trolley
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
he took a stand, like general franco in the past, to avoid the grip of communism that, there as elsewhere, was preparing to set up its gulags and fill the mass graves.
si fece avanti, come prima di lui aveva fatto il generale franco, per evitare il dominio del comunismo che lì come altrove si apprestava a creare i gulag e a riempire le fosse comuni.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
once opened, the case stands like an easel. a wonderfully refined object.
un oggetto elegante e raffinato.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the ultra cool w hotel stands like a giant blue windsurfing sail right on the sea front.
il w è un hotel alla moda che si erge come la vela di un windsurf proprio sul mare.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
37 he made the ten stands like this: all of them had one casting, one measure and one form.
7:37 fuse le dieci basi in un medesimo stampo, identiche nella misura e nella forma.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: