From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for god maketh my heart soft, and the almighty troubleth me:
dio ha fiaccato il mio cuore, l'onnipotente mi ha atterrito;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
23:16 for god maketh my heart soft, and the almighty troubleth me:
ci penso e ho paura di lui. 23:16 dio ha fiaccato il mio cuore,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
job 23:16 for god maketh my heart soft, and the almighty troubleth me:
giobbe 23:16 dio fa il mio cuore, l'onnipotente mi spaventa.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
17 the merciful man doeth good to his own soul; but the cruel troubleth his own flesh.
17 benefica se stesso l'uomo misericordioso, il crudele invece tormenta la sua stessa carne.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
l'uomo misericordioso fa bene a se stesso, ma il crudele tormenta la sua stessa carne.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
15 and saul's servants said unto him, behold now, an evil spirit from god troubleth thee.
15 i servitori di saul gli dissero:"ecco, un cattivo spirito suscitato da dio, ti turba.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
10 i have confidence in you in the lord that you will not be of another mind: but he that troubleth you shall bear the judgment, whosoever he be.
10 riguardo a voi, io ho questa fiducia nel signore, che non la penserete diversamente; ma colui che vi conturba ne porterà la pena, chiunque egli sia.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
10 i have confidence in you through the lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
10 io sono fiducioso per voi nel signore che non penserete diversamente; ma chi vi turba, subirà la sua condanna, chiunque egli sia.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
9 o belteshazzar, master of the magicians, because i know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that i have seen, and the interpretation thereof.
9 beltsatsar, capo de’ magi, siccome io so che lo spirito degli dèi santi è in te, e che nessun segreto t’è difficile, dimmi le visioni che ho avuto nel mio sogno, e la loro interpretazione.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
4:9 o belteshazzar, master of the magicians, because i know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that i have seen, and the interpretation thereof.
daniele 4:8 infine mi si presentò daniele, chiamato baltazzàr dal nome del mio dio, un uomo in cui è lo spirito degli dei santi, e gli raccontai il sogno
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: