Results for understandeth translation from English to Italian

English

Translate

understandeth

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

and understandeth it not, then cometh the wicked one,

Italian

e non la comprende, viene il maligno e ruba ciò che è stato seminato

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

23 god understandeth the way thereof, and he knoweth its place:

Italian

23 dio solo ne conosce la via, lui solo sa dove si trovi,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

god understandeth the way of it, and he knoweth the place thereof.

Italian

dio solo ne conosce la via, lui solo sa dove si trovi,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

there is none that understandeth, there is none that seeketh after god.

Italian

non c'è sapiente, non c'è chi cerchi dio!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

11 there is none that understandeth, there is none that seeketh after god.

Italian

11 non v’è alcuno che abbia intendimento, non v’è alcuno che ricerchi dio.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit,

Italian

la parola e la comprende; questi dà frutto e produce ora il cento,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.

Italian

il giusto si prende a cuore la causa dei miseri, ma l'empio non intende ragione.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

19 a servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.

Italian

19 uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart.

Italian

il maligno viene e porta via ciò che era stato seminato nel suo cuore.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for she knoweth and understandeth all things, and shall lead me soberly in my works, and shall preserve me by her power.

Italian

essa infatti tutto conosce e tutto comprende, e mi guiderà prudentemente nelle mie azioni e mi proteggerà con la sua gloria.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"man that...understandeth not, is like the beasts that perish" (ps. 49:20).

Italian

"l'uomo che non comprende, è come gli animali che periscono" (sal. 49:20).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

19 when any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. this is he which received seed by the way side.

Italian

19 tutte le volte che uno ode la parola del regno e non la intende, viene il maligno e porta via quel ch’è stato seminato nel cuore di lui: questi è colui che ha ricevuto la semenza lungo la strada.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

mt 13:19-when any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart.

Italian

mt 13, 19-quando qualcuno ode la parola del regno e non la comprende, il maligno viene e porta via ciò che era stato seminato nel suo cuore.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

23 but he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.

Italian

23 ma quei che ha ricevuto la semenza in buona terra, è colui che ode la parola e l’intende; che porta del frutto e rende l’uno il cento, l’altro il sessanta e l’altro il trenta.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"for he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto god; for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries" (1 cor. 14:2).

Italian

"perchè chi parla in altra lingua non parla agli uomini, ma a dio, poichè nessuno lo capisce, ma lo spirito che parla misteri" (1 cor. 14:2).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,140,804,101 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK