Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a local investigation had to be conducted by the italian police in naples for this scandal to start to be unravelled.
e' stata necessaria un' indagine locale da parte della polizia italiana a napoli perché lo scandalo venisse alla luce.
this same organized gang then distributed revolting audiovisual products through secret channels which we have not yet unravelled and about which we have yet to learn the complete truth.
la stessa banda organizzata che successivamente diffondeva ignobili prodotti audiovisivi in circuiti occulti, che non abbiamo ancora smantellato e sui quali dobbiamo fare piena luce.
indeed, we have seen how the well-intentioned plans relating to the resettlement of much smaller numbers of refugees have unravelled in the eu itself.
nella stessa ue, infatti, abbiamo già visto fallire programmi pieni di buone intenzioni relativi al reinsediamento di un numero molto inferiore di profughi.
studies carried out on the islands’ pre-historic period have unravelled a host of open-ended questions concerning its first inhabitants.
lo studio della preistoria delle isole cerca di sbrogliare la matassa di domande aperte in merito ai suoi primi abitanti.
however, with a heart-felt apology to her brother, she finally accepted to give details of the story that is unravelled here in quiet, appropriate sequences.
tuttavia, scusandosi nel cuore con il fratello, ha in fine accettato di precisare la storia che qui si dipana per sequenze quiete, appropriate.
tiscali is a nuraghic village hidden in the interior of a cave at the crest of the same-named mountain. it is indeed a real mystery that archaeologists, scholars and science haven’t unravelled yet.
tiscali è un villaggio nuragico celato all'interno di una grotta sulla cima del monte omonimo, ma è soprattutto un vero e proprio enigma che gli archeologi, gli studiosi e la scienza non hanno ancora svelato.
mr president, with the united nations ruled out of the game, with nato rendered powerless, and with the european union coming unravelled, the revelation of the day, ladies and gentlemen, is not war, or to be more precise the international'rat hunt ', which it is claimed began tonight, although this claim is wrong because iraq has been bombed every day for the last twelve years by the empire- or rather by the empire and its flunkeys.
signor presidente, con le nazioni unite escluse dal gioco, con la nato resa impotente, con l' unione europea smembrata, la rivelazione del giorno, onorevoli colleghi, non è la guerra, o più esattamente la'caccia al topo? internazionale che, a torto, si dice sia iniziata questa notte, perché da dodici anni l' iraq viene bombardato ogni giorno dall' impero- o, per meglio dire, dall' impero e dai suoi lacchè.