From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i send
spedire
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i send you more
to mando tanti baci
Last Update: 2022-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i send you attached
vi invio in allegato ordine per l'anno 2021
Last Update: 2021-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as agreed i send them
aperitivo
Last Update: 2021-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i send you my best regards
la mamma sta abbastanza bene
Last Update: 2022-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i send a grateful greeting.
riceva il mio riconoscente saluto.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
attached i send order confirmation
in allegato invio conferma del pagamentod'ordine
Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i send you a proxy signed.
per favore fatemi sapere se va tutto bene
Last Update: 2021-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i send attached photos as requested
riguardo a
Last Update: 2021-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wait, i wait, i wait for the only
i wait, i wait, i wait for the only . ma io aspetto solo una
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3.5 - how can i send articles ?
3.5 - come si consegnano gli articoli ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you are simply to sit still and wait. i will send my spirit to you.
dovete solamente sedervi tranquilli ed aspettare. io manderò il mio spirito su di voi.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wait, i need a picture of those socks!
devo fare una foto alle tue calze!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for now i send you my greetings and i wait for some answers.
per ora ti invio cordiali saluti, e aspetto qualche risposta.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“nathan, wait! i want to know more!” he exclaimed.
─ aspetta nathan, ne vorrei sapere di più!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
send logon information for this connection
invia informazioni di accesso per la connessione&
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting