From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what about going
quello di andare a
Last Update: 2013-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
ip: what about online shopping?
ip: e per chi vuole acquistare online?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
what about...
che cosa circa…
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
what about?
chi siamo?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
what about going to the cinema tonight
che ne dici di andare al cinema stasera?
Last Update: 2022-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what about me
wherewherewhere did you spend your honeymoon
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 10
Quality:
Reference:
what about those of you who love shopping?
e per gli amanti dello shopping?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what about you?
come va la tua giornata
Last Update: 2021-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what about doing
how about doing
Last Update: 2015-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what about calcium?
per quanto riguarda il calcio?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we are talking about going further.
stiamo parlando di spingerci oltre.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
anyway, how about going back to 1850.
anyway, how about going back to 1850.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how about going to the cinema tonight
che ne dici di andare al cinema stasera
Last Update: 2022-07-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
when you think about going back to ireland
quando pensi di tornare ?
Last Update: 2021-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the condition for going shopping is having more money.
la condizione per andare a far shopping è avere più soldi.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it’s going great what about you?
si va bene ,stai diventando un pensiero continuo ��
Last Update: 2023-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: