Results for why don't join with us translation from English to Italian

English

Translate

why don't join with us

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

why with us?

Italian

perchÈ con noi?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why book with us

Italian

perché prenotare con noi

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

English

why book with us?

Italian

perchÈ prenotare con noi?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why register with us?

Italian

perchè registrarsi con noi?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

… why walking with us?

Italian

perchÈ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the reason why with us

Italian

perche' con noi

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why book with us online?

Italian

perché prenotare con noi online?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why learn spanish with us?

Italian

perché imparare lo spagnolo con noi?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

join with segment

Italian

unisci con segmento

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i wish join with you

Italian

desidero mi unisco con voi

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

join with a slip stitch.

Italian

iscriviti con un punto di slittamento.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

book with us directly. why?

Italian

perchè prenotare direttamente con noi

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we recommend to join with unleavened bread.

Italian

vi consigliamo di accompagnare con pane azzimo.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i cordially invite you to join with us in carrying on this work of persuasion together.

Italian

vi invito cordialmente a riproporvi di svolgere insieme a noi quest' opera di convinzione.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

English

that is why they have to join with us in stepping up the fight against trafficking in human beings, which actually amounts to trafficking in women.

Italian

e’ nell’ interesse della serbia ottenere l’ autorizzazione a processare alcuni criminali di guerra all’ interno dei propri confini.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

let me then repeat my urgent appeal to the council to join with us in looking forward and going ahead with this.

Italian

lancio pertanto un altro pressante appello al consiglio, affinché voglia unirsi a noi nel considerare con lungimiranza il cammino che ci aspetta.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

English

will this same turkey be prepared to join with us europeans in contending for the values that we enshrine in a constitution?

Italian

questa turchia sarà pronta a unirsi a noi europei e a difendere i valori enunciati in una costituzione?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

let all pueri cantores choirs all over the world, singing at this time during the liturgy or concerts, join with us here.

Italian

che tutti i cori dei pueri cantores in tutto il mondo cantando in questo tempo durante la liturgia o ai concerti, si uniscano a noi.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i therefore ask you, commissioner, to join with the council and with us in seeking for a just solution to alleviate their plight.

Italian

la prego quindi, signor commissario, di cercare, col consiglio e con noi, soluzioni adeguate per ovviare a tale piaga.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:

English

father silvestro also joins with me.

Italian

a me si unisce anche padre silvestro.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,161,736,325 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK