From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
would you help me get these bags to the door?
mi darebbe una mano a portare queste buste fino al portone?
Last Update: 2023-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would you help me do a research on paranormal phenomena?
mi aiuteresti a fare una ricerca sui fenomeni paranormali?
Last Update: 2022-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
could you help me?
come mi devo comportare?
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
please can you help me?
please can you help me?
Last Update: 2024-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you help me, please?
mi puoi aiutare, per favore?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how can you help me with this?
come può aiutarmi in questo?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you help me once we arrived?
potete aiutarmi una volta arrivato?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you help me with it honey
eiiii
Last Update: 2022-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you help me with changes or cancellation?
potete aiutarmi con le modifiche o la cancellazione?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i said, "could you help me out
i said, "could you help me out
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i’m desperate , kindly can you help me ?
sono disperata, gentilmente mi potete aiutare?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you help me, please? can you please help me?
mi può aiutare, per favore?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
won't you help me? help me from myself, oh...
non mi aiuteresti a difendermi da me stesso?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
david: . ...i can't, i can't.... can you help me?
david : ….non riesco, non riesco…puoi aiutarmi??
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: