Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i said that it does not matter to me, simply because i have been blessed,
non m importa niente, semplicemente perchè sono stato benedetto
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
because i have been given the capacity to get it
poiché mi è stata data la capacità d ottenerlo
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
to some extent it's because i have been in the field a long time and worked on many other systems.
in un certo senso è perché sono in questo settore da lungo tempo e ho lavorato su molti altri sistemi.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
removed tag, because i have been convinced that it is archaic.
eliminato il comando tag, perchè sono stato convinto che è obsoleto.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
because i have been invited by mathias, a cameroonian pentecost's minister.
perché mattia, un pastore pentecostale camerunese, mi ha invitato.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it’s true that i have been online for seventeen years and many other people have less experience.
È vero che sono online da diciassette anni e molti altri hanno meno esperienza.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i say that with real feeling and authority because i have been in that position myself.
posso dirlo con genuino coinvolgimento emotivo in quanto mi sono trovato anch' io in quella condizione.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
it is not, of course, because i do not want to, but because i have been asked to stick to the arrangements for the day.
non è certo per cattiva volontà, ma perché mi è stato chiesto di rispettare rigorosamente gli impegni della giornata.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
i put this in such blunt terms simply because i have for a long time been considering whether i can at all vote in favour of the conciliation procedure.
mi esprimo in termini così schietti semplicemente perché da tempo mi chiedo se posso effettivamente votare a favore della procedura di conciliazione.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
i reacted like that simply because i believe we have been insisting on the issue of chechnya with true dedication, in accordance with the views of the european parliament.
ho reagito in quel modo semplicemente perché credo che da parte nostra sia stato profuso il massimo impegno al riguardo, sulla base delle indicazioni fornite dal parlamento europeo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
i am as happy as a little boy on christmas day, because i have been working towards such openness for many years.
noi abbiamo il voto dell’ elettorato, ma ci manca la fiducia del consiglio dei ministri.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
as i think you must be aware, mr president, i am here because i have been elected by the pensioners to represent the italian pensioners ' party.
come penso sappia, signor presidente, sono qui perché sono stato votato dai pensionati nella lista del partito dei pensionati in italia.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
i am sorry if you have been led to that conclusion because i have not made myself clear.
mi duole se la onorevole parlamentare è stata indotta a trarre tale conclusione perché non mi sono spiegato chiaramente.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
thirdly, i should like to ask a question which i have been asking repeatedly for several years now, commissioner, because i have been unable to obtain a reply.
in terzo luogo, signora commissario, le pongo un quesito che ripeto in continuazione perché da parecchi anni a questa parte non sono mai riuscito a ottenere risposta.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
i understand i have been described in a spanish newspaper as an enemy of the fishing industry because i have said such things.
ho saputo che in un giornale spagnolo sono stato descritto come il nemico dell' industria della pesca perché ho detto queste cose.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
since i have been busy, these past few days, with things to do with tv and with my new novel, i got in touch with her via email…
visto che in questi giorni sono stato molto impegnato con delle cose per la tv e col mio nuovo romanzo, l'ho raggiunta via mail
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i have been busy for two and a half years with petitions from european officials calling for equal rights; these were homosexual couples.
per due anni e mezzo mi sono occupato delle petizioni dei funzionari europei che chiedevano e chiedono a gran voce la parità di trattamento con particolare riguardo alle coppie omosessuali.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
excellency, i have been very slow in writing to you because i wanted to send a photo, but it wasn’t easy.
eccellenza, ho tardato molto a scriverle anche perché volevo mandarle una foto, ma non era facile.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
as mr wynn has indicated, a number of rapporteurs have been busy on the various parts of the budget and i have addressed the whole issue of the structural funds.
l' onorevole wynn ha già ricordato poco fa che alla relazione hanno collaborato numerosi relatori, ciascuno per la sua parte. io mi sono dedicato, in particolare, all' intera problematica dei fondi strutturali.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality: