From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you can send the documents by post or courier.
può inviare i documenti via posta o corriere.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
you can send the translation to leency or yogev_ezra or just attach it here.
колибри, убивающего клювом http://lenta.ru/news/2014/11/06/kolibri/
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
or, you can send the documents at email:
oppure inviate i documenti da tradurre al seguente indirizzo elettronico:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
you can send the interpreter's curriculum vitae
dimenticavo di dire
Last Update: 2022-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you can send the card to as many people as you want.
potete trasmettere la scheda ad altretanta gente mentre desiderate.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in one click you can send the news to your network of contacts or share them on social networks.
in un click è possibile inviare la notizia a tua rete di contatti o condividerli sui social network.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you can send the desired message to us at the comment box of the order.
potete inviare a noi i messaggi (auguri ecc.) da allegare inserendoli nel campo commenti dell'ordine.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ever wanted to be in control of the invaders in space invaders? now you can! send the wa...
hai mai voluto essere nel controllo degli invasori in space invaders? ora è possibile! inviare il wa....
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you can send the selected object down or up a layer, or directly to the top or bottom of the stack.
puoi spostare l'oggetto selezionato su o giù di un livello, o direttamente in cima o in fondo.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
you have to agree to the privacy-conditions, before you can send the request.
gent.le cliente, per poterci mandare informazioni deve accettare le direttive sulla privacy.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes! if you prefer, you can send the money directly to us when you make your booking.
sì! se lo preferisci, puoi inviare il denaro direttamente a noi al momento della prenotazione.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we will send you the new one as soon as possible if you can send the broken one back to us, at our expense, of course.
le invieremo quello nuovo il prima possibile se lei potesse rispedirci quello rotto, naturalmente a nostre spese.
Last Update: 2025-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
choose what kind of background do you think fits this particular cake tiramisu and placed it on the cakes and cookies then you can send the cat ...
scegliere che tipo di sfondo pensi si inserisce questa particolare torta tiramisù e messo sulle torte e biscotti, allora si può inviare il gatto ...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in case of not satisfying with the effect of our product, we will give you the return address where you can send the parcel during 30 days.
nel caso di non essere soddisfatti dell’effetto del nostro prodotto vi forniremo l’indirizzo a quale nell’arco di 30 giorni potete rimandare il pacco.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for brands where we offer our own warranty, in case your watch requires repair or servicing, you can send the watch back to us and we will repair it for you and send it back to you.
per le marche dove offriamo la nostra garanzia, nel caso in cui il vostro orologio richiede riparazione o manutenzione, è possibile inviare l'orologio indietro a noi e noi riparazione per voi e rinviarlo a voi.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm tired and i take it. i read e-mails, plan my visit to the national mall, and go to sleep.
sono stanco e non ho voglia di spostarmi ancora, per cui la prendo. leggo le mail, pianifico la mia visita alla national mall il giorno seguente, e vado a dormire.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
make sure you checked the translation for any errors and if you don't find any, you can send the translated files to us and we will give you the program registration absolutely free.
accertatevi che la traduzione sia priva di errori, quindi inviateci i files tradotti e vi forniremo il codice di registrazione assolutamente gratuito.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for those who wish to speed up the procedure, once you have made the payment you can send the note issued by your bank by fax at +39 045 6229024 so that your order will be shipped earlier.
per chi volesse anticipare i tempi, una volta effettuato il pagamento può inviare la distinta emessa dalla propria banca al seguente n. di fax 045 6229024 in modo tale da abbreviare i tempi di invio dell’ordine. pagamenti in contrassegno.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
there they will be shown to you as a list. afterward you can send the houses to your e-mail address or to that of another person, to view them at your leisure, print them, compare them and of course book them.
in seguito vi sarà possibile inviare le case al vostro indirizzo di posta elettronica o a quello di un'altra persona, per visualizzarle a vostro piacimento, stamparle, confrontarle ed eventualmente effettuare la prenotazione.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you can send the forms of your students by mail (the address is indicated on the form) or via on-line application form through our web site please note that the enrollment of your students will be considered once we receive your payment.
potete inviare i moduli d'iscrizione dei vostri studenti per posta (l'indirizzo è indicato sul modulo) o attraverso il nostro sito internet compilando i moduli on-line. vogliate tener presente che l'iscrizione dei vostri studenti sarà presa in conto soltanto una volta che avremo ricevuto il pagamento.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: