From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
31 years old
31歳
Last Update: 2022-10-12
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
31 years old, unmarried.
31歳 未婚
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm 31 years old.
私は31歳だ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
19 years old
chitwan
Last Update: 2024-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
22 years old.
Last Update: 2024-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
0-11 years old
児童
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
raj patel, 31 years old.
こっちに
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kirk upton -- 31 years old,
カーク・アプトン 31歳
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
male, ten years old
男性 10歳
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1-5 years old
児童-就学前
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
4 years old, eh?
そう・・・4歳
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am 11 years old
watashi wa juuni sai desu
Last Update: 2024-05-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
50 million years old.
5000万年前の...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm 34 years old
私は34歳です
Last Update: 2020-09-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i'm 26 years old.
26歳です
Last Update: 2022-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he's ten years old!
10歳でしょ!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- he's 5 years old.
- 5歳
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fourteen thousand years old.
14,000歳なら
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4.501 million years old?
それが、45億100万年前に
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seventeen years old? scandal!
恥ずかしい!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: