Results for aforetime translation from English to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

English

and the jinn did we create aforetime of essential fire.

Japanese

またわれは先に燃え盛る炎から幽精〔ジン〕を創った。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

they brought to the pharisees him that aforetime was blind.

Japanese

人々は、もと盲人であったこの人を、パリサイ人たちのところにつれて行った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we gave abraham aforetime his rectitude -- for we knew him --

Japanese

われは以前イブラーヒームに,方正な行いを授けた。われはかれをよく知っている。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

or did we bring them a book aforetime to which they hold?

Japanese

それともわれがこれより前に授けた啓典があって,かれらはそれを固く守っている(とでも言う)のか。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and the jinn, we created aforetime from the smokeless flame of fire.

Japanese

またわれは先に燃え盛る炎から幽精〔ジン〕を創った。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and the people of noah aforetime. indeed, they were a transgressing lot.

Japanese

以前にも,ヌーフの民を(われは滅ぼした)。本当にかれらは反逆の民であった。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

will not man remember that we created him aforetime, when he was nothing?

Japanese

人は思わないのか。われは以前何も無いところから,かれ(人間)を創ったのである。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

but we sent aforetime, among them, (messengers) to admonish them;-

Japanese

だがわれはかれらに,必ず警告者を遺わした。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and the folk of noah aforetime, lo! they were more unjust and more rebellious;

Japanese

それ以前にヌーフの民も。本当にかれらは,酷い不義,不正の輩であった。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and assuredly we vouchsafed un to lbrahim his rectitude aforetime, and him we had ever known.

Japanese

われは以前イブラーヒームに,方正な行いを授けた。われはかれをよく知っている。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

they will say, ‘indeed, aforetime, we used to be apprehensive about our families.

Japanese

言っていた。「以前,わたしたちは家族の間にいてもいつも気を遺っていた。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and assuredly we covenanted with adam aforetime, then he forgat, and we found not in him steadiness.

Japanese

われは,以前にアーダムに確と約束した。だがかれは(その履行を)忘れた。われは,かれがそれに堅固であるとは認めない。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

assuredly we have been promised this aforetime, we and our fathers. naught is this but fables of the ancients.

Japanese

わたしたちもわたしたちの祖先も,以前,このことを約束された。だが本当にこれは,昔の人の物語に過ぎない。」

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and there will fail them those whom they had been calling upon aforetime, and they will perceive that there is for them no shelter.

Japanese

かれらが先に拝していたものたちは,かれらを捨てて隠れてしまい,そこでかれらは,逃げ場もないことが分る。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

saying: "aforetime, we were afraid with our families (from the punishment of allah).

Japanese

言っていた。「以前,わたしたちは家族の間にいてもいつも気を遺っていた。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

that hath been the dispensation of allah with those who passed away aforetime; and thou shalt not find in the dispensation of allah any change.

Japanese

これは昔からの,アッラーの慣行である。あなたはアッラーの慣行には,少しの変更も見い出せない。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and nuh! recall what time he cried aforetime; so we answered him and delivered him and his house hold from a calamity mighty.

Japanese

またヌーフだが,以前かれが祈った時を思いなさい。われはそれに答えて,かれとかれの家族を,大きい災難から救った。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

'o zachariah, we give thee good tidings of a boy, whose name is john. no namesake have we given him aforetime.'

Japanese

(主は仰せられた。)「ザカリーヤーよ,本当にわれはあなたに,ヤヒヤーという名の息子の昔報を伝える。われは未だ且つて誰にもその名は授けなかった。」

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we destroyed aforetime populations round about you; and we have shown the signs in various ways, that they may turn (to us).

Japanese

本当にわれはあなたがたの周囲の数々の町村を滅ぼし,わが印を示した。(それで)かれらが(われに)帰る(ように)。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we narrate unto thee (muhammad) the best of narratives in that we have inspired in thee this qur'an, though aforetime thou wast of the heedless.

Japanese

われはこのクルアーンをあなたに啓示し,物語の中の最も美しいものを語ろう。あなたもこれまで気付かずにいたものである。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,867,460,646 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK