From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he says (boastfully): "i have wasted wealth in abundance!"
かれは,「わたしは大変な財産を費した。」と言う。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and do not be like those who left their homes boastfully, showing off before the people, and barring others from the path of god. god comprehends what they do.
誇らしげに,人びとに見られるために家を出で,アッラーの道から(人びとを)阻む者のようであってはならない。アッラーはかれらの行うことを凡て知っておられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
be not as those who went forth from their habitations swaggering boastfully to show off to men, and barring from god's way; and god encompasses the things they do.
誇らしげに,人びとに見られるために家を出で,アッラーの道から(人びとを)阻む者のようであってはならない。アッラーはかれらの行うことを凡て知っておられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
be not as those who came forth from their dwellings boastfully and to be seen of men, and debar (men) from the way of allah, while allah is surrounding all they do.
誇らしげに,人びとに見られるために家を出で,アッラーの道から(人びとを)阻む者のようであってはならない。アッラーはかれらの行うことを凡て知っておられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
“and do not contort your cheek while talking to anyone, nor boastfully walk upon the earth; indeed allah does not like any boastful, haughty person.”
他人に対して(高慢に)あなたの頬を背けてはならない。また横柄に地上を歩いてはならない。本当にアッラーは,自惚れの強い威張り屋を御好みになられない。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
and be not like those who come out of their homes boastfully and to be seen of men, and hinder (men) from the path of allah. and allah is muhitun (encircling and thoroughly comprehending) all that they do.
誇らしげに,人びとに見られるために家を出で,アッラーの道から(人びとを)阻む者のようであってはならない。アッラーはかれらの行うことを凡て知っておられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality: