Results for boaz translation from English to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Japanese

Info

English

boaz

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

English

and boaz begat obed, and obed begat jesse,

Japanese

ボアズはオベデを生み、オベデはエッサイを生んだ。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and nahshon begat salma, and salma begat boaz,

Japanese

ナションはサルマを生み、サルマはボアズを生み、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore the kinsman said unto boaz, buy it for thee. so he drew off his shoe.

Japanese

そこで親戚の人がボアズにむかい「あなたが自分であがないなさい」と言って、そのくつを脱いだので、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then said boaz unto his servant that was set over the reapers, whose damsel is this?

Japanese

ボアズは刈る人たちを監督しているしもべに言った、「これはだれの娘ですか」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so she kept fast by the maidens of boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and dwelt with her mother in law.

Japanese

それで彼女はボアズのところで働く女たちのそばについていて穂を拾い、大麦刈と小麦刈の終るまでそうした。こうして彼女はしゅうとめと一緒に暮した。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and behold, boaz came from bethlehem, and said unto the reapers, the lord be with you. and they answered him, the lord bless thee.

Japanese

その時ボアズは、ベツレヘムからきて、刈る者どもに言った、「主があなたがたと共におられますように」。彼らは答えた、「主があなたを祝福されますように」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and boaz answered and said unto her, it hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore.

Japanese

ボアズは答えて彼女に言った、「あなたの夫が死んでこのかた、あなたがしゅうとめにつくしたこと、また自分の父母と生れた国を離れて、かつて知らなかった民のところにきたことは皆わたしに聞えました。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,592,925 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK