Results for by the way, how is the pending p... translation from English to Japanese

English

Translate

by the way, how is the pending problem of en us

Translate

Japanese

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

English

by the way, how's the wife, burt?

Japanese

奥さん元気か?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

by the way, what is the matter with him?

Japanese

ところで、彼はどうしたのですか。

Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:

English

by the way, how many of you keep a diary?

Japanese

ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

by the way, today is the 8th of june - my wife's birthday.

Japanese

ちなみに今日は6月8日、妻の誕生日です。

Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:

English

by the way, how many of you are keeping a diary?

Japanese

ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。

Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:

English

by the way, how many kids are going?

Japanese

ところで、何人の子どもが行くのですか。

Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:

English

how is she, by the way?

Japanese

ところで彼女はどうしてる?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

by the way, how's his wife jennifer doing?

Japanese

ところで 彼の細君のジェニファーは元気か

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how is that going, by the way?

Japanese

ところで うまくいってる?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how is that guy, by the way? were they able to sew his arm back on?

Japanese

ところで そいつだが 腕を背中に縫い合わせたか?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it has been in the cylinder for a long time, so i am returning it to its original shape. i will upload to story again later. by the way, what is the meaning of the painting?

Japanese

ずっと筒に丸まっていたので元の形に今戻しています。後でまたstoryにアップします。ちなみに絵の意味はありますか?

Last Update: 2022-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when i was a little girl growing up in bulgaria... which is the worst, by the way.

Japanese

私が少女の時 ブルガリアで育ったの... もっと最悪で

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.

Japanese

このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。

Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

and this is the cause why joshua did circumcise: all the people that came out of egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of egypt.

Japanese

ヨシュアが人々に割礼を行った理由はこうである。エジプトから出てきた民のうちの、すべての男子、すなわち、いくさびとたちは皆、エジプトを出た後、途中、荒野で死んだが、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then he asked the men of that place, saying, where is the harlot, that was openly by the way side? and they said, there was no harlot in this place.

Japanese

そこで彼はその所の人々に尋ねて言った、「エナイムで道のかたわらにいた遊女はどこにいますか」。彼らは言った、「ここには遊女はいません」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if this is the way you're gonna act around me from now on, then don't come by the house.

Japanese

これがあなたが 今後私の周りで行動するやり方なら もう家には近寄らないで

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"by the way, do you know what a shinto shrine is?" "i've a little bit of knowledge on the subject. it's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."

Japanese

「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,789,034,334 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK