From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
can i have some water?
水をくれないか?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
can i have some water, please?
お水をください。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
can i get some water?
水を くれない?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
can i have some
私も娘をpahingi
Last Update: 2014-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i have some...
僕にもすこし...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i have some?
僕ももらえるかな?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i have some tea?
お茶をもらえますか。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i have some? yeah.
私にもちょうだい
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- here, have some water.
- 水でも飲んで
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
excuse me. can i have some water, please?
済みません 水を少し頂けませんか?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i have some more milk?
もう少し牛乳をいただけますか。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i'd like some water.
水がほしいのですが。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
can i have some approval now?
私は今 許可されてるの?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have some pens.
私は少しペンを持っています。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
- "can i have some coke," what?
- "コーラいい?" 何がだ?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- and some water.
- それと水も
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- get some water!
- 水を頼む!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have some business
私は若干やることがある
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have some gifts.
贈り物を多少持っています。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
some water, please.
水をください。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: