Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they are contending for the prize.
彼らは賞を目指して争っている。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
they will say while contending therein,
かれらはそこで,口論して言うであろう。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
several teams are contending for the prize.
いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
and they, while contending therein, shall say:
かれらはそこで,口論して言うであろう。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
this contending of the inmates of hell will surely be real.
本当にこれは真相で,火獄の仲間の論争である。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
we are aware of the terrorist threat you are contending with.
テロリストへの 対応で忙しいだろう
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
they are only waiting for a single blast that will seize them, but they will go on contending.
だがかれらが論争している間に,一声の叫びが(突然)かれらを襲うだけではないか。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
and assuredly we sent unto the thamud their brother saleh saying: worship allah. then lo! they became two parties contending.
われは先に,サムードの民にその兄弟のサーリフを遣わした。(かれは)「アッラーに仕えなさい。」(と申し渡した)。ところが見るがいい。かれらは2派に分れて争った。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
these two contending groups contend concerning their lord. as for those who are faithless, cloaks of fire will be cut out for them, and boiling water will be poured over their heads,
これら両者は,かれらの主に就いて論争する敵手である。それで(主を)拒否する者のために仕立てられるのは,炎の衣装であろう。かれらに頭上から熱湯が注がれて,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
to thamud we sent their brother salih. he said, "serve none but god." but they divided themselves into two factions contending with one another.
われは先に,サムードの民にその兄弟のサーリフを遣わした。(かれは)「アッラーに仕えなさい。」(と申し渡した)。ところが見るがいい。かれらは2派に分れて争った。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ah! ye are those who fell to contending respecting that whereof ye had some knowledge, wherefore then should ye contend respecting that whereof ye have no knowledge! and allah knoweth, and ye know not.
本当にあなたがたは,(いくらか)知識のあることに就いて(さえ)論争に陥るのに,どうしてあなたがたは,知識のないことに就いて論争するのか。アッラーは知っておられるが,あなたがたは(何も)知らない。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
and even so we made them stumble upon them, that they might know that god's promise is true, and that the hour -- there is no doubt of it. when they were contending among themselves of their affair then they said, 'build over them a building; their lord knows of them very well.' said those who prevailed over their affair, 'we will raise over them a place of worship.'
このようにして,われはかれらの消息を明るみに出した。それはアッラーの約束が真実であり,また(最後の審判の)時に就いては,疑いのないことを知らせるためである。すると人びとはかれらの事件に就き互いに論じ,(一人が)言った。「かれらの上に建物を建てよう。主は,かれら(の真意)を最もよく知っておられます。」かれらを牛耳っている者たちが言った。「わたしたちは,かれらの上にマスジドを建立することにしよう。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality: