Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
they contrived to arrive in time after all.
彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
he contrived a new engine that does not use gas.
彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
have they contrived some scheme? we too are contriving.
かれら(マッカの多神教徒たち)は,(使徒に対し)策謀を張り廻らしたつもりだろうが,われこそ,(かれらに対して策謀を)廻らしてある。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
he contrived a means of speaking to nancy privately.
彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
so they contrived a plot against him, but we made them abject.
このようにかれに策謀を巡らせようとしたが,われはかれらを散々な目に会わせた。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
they had contrived an evil plan against him, but we abased them all.
このようにかれに策謀を巡らせようとしたが,われはかれらを散々な目に会わせた。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
have they contrived some scheme? if so, we too will contrive a scheme.
かれら(マッカの多神教徒たち)は,(使徒に対し)策謀を張り廻らしたつもりだろうが,われこそ,(かれらに対して策謀を)廻らしてある。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
it is certain that emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
but they (the unbelievers) contrived a plot, and god did the like; and god's plan is the best.
かれら(不信者)は策謀したが,アッラーも策謀なされた。だが最も優れた策謀者は,アッラーであられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
they will certainly carry their own burdens and other burdens besides their own. they will assuredly be called to account on the day of resurrection concerning the fabrications which they contrived.
だがかれらは自分の重荷を負い,そのうえ(外の)重荷をも負うであろう。復活の日には,かれらの虚構していたことに就いて必ず問いただされるであろう。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
why then did the gods they had taken apart from god as propitiators, not come to their aid? in fact they strayed away from them. it was all a lie what they had contrived!
アッラーに近付こうと,かれらがかれを差し置いて神として拝したものたちは,何故かれらを助けなかったのか。いや(助けるどころか)偶像はかれらから姿を消してしまった。これは,(偶像を崇めるかれらの論理)かれらの偽作であり,また捏造したものであった。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
those that were before them contrived; then god came upon their building from the foundations, and the roof fell down on them from over them, and the chastisement came upon them from whence they were not aware.
かれら以前の者も(主の道に対して色々と)策謀した。だがアッラーはかれらの構造物を,土台から覆され,屋根が上から落ち,懲罰は予想しなかった方面からかれらに下った。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
remember, when the infidels contrived to make you a prisoner or to murder or expel you, they plotted, but god also planned; and god's plan is the best.
また不信心者たちが,あなた(ムハンマド)に対し如何に策謀したかを思い起しなさい。あなたを拘禁し,あるいは殺害し,あるいはまた放逐しようとした。かれらは策謀したが,アッラーもまた計略をめぐらせられた。本当にアッラーは最も優れた計略者であられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
and we shall single out one witness from each community and say: "bring your proof." then will they know that god's is the judgement, and what they contrived will avail them not in the least.
われは凡ての民からそれぞれ証人を挙げて言う。「あなたがたの証拠を持ち出せ。」その時かれらは,真理はアッラー(御一人)のものであることを知り,またかれらが捏造していたものたちは消え去るであろう。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting