Results for demeaning translation from English to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Japanese

Info

English

demeaning

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

English

isn't that kinda demeaning?

Japanese

卑下してない?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now, now, no need to be demeaning.

Japanese

そんなこと 言うもんじゃないぞ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it's demeaning. it's--it's.

Japanese

屈辱的で、 しかも・・・

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and you can't do that, because... he's a bad man, and the task would be demeaning.

Japanese

できないのですね 彼は悪人で 取り立ては卑しい行為だから

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those who insult god and his messenger, god has cursed them in this life and in the hereafter, and has prepared for them a demeaning punishment.

Japanese

本当にアッラーと使徒を悩ます者には,アッラーは現世でも来世でも,激怒なされ,かれらのために恥ずべき懲罰を準備なされる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

he'll speak with us about his new album, which has been mired in controversy concerning lyrics that some view as demeaning to the elderly.

Japanese

新しいアルバムのことを話したいと 泥沼の論争は避けたい 品位を落とす歌詞に関して

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those who oppose god and his messenger will be subdued, as those before them were subdued. we have revealed clear messages. the unbelievers will have a demeaning punishment.

Japanese

本当にアッラーと使徒を拒否する者は,かれら以前の者たちが,卑しめられたように卑しめられるであろう。われは明白な印を下している。不信者に対しては,恥ずべき懲罰があろう。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

when we ordained (solomon's) death, none but the weevil, that was eating away his staff (on which he rested), pointed out to them that he was dead. when he fell down (dead) the jinns realised that if they had knowledge of the unknown they would never have suffered demeaning labour.

Japanese

われがかれ(スライマーン)に死の断を下した時も,かれらにその死を知らせたのは,一匹の地の虫がかれの杖を蝕ばんだことであった。それでかれが倒れると,ジンたちは(始めて)悟った。もしも幽玄界のことを知っていたならば,恥辱の懲罰に服している要もなかったのに。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,790,622,501 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK