From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and if one be in difficulties, then let there be and deferment until easiness. but if ye forego, it were better for you if ye knew.
また債務者がもし窮境にあるならば,そのめどのつくまで待て。もしあなたがたが分っているならば,(帳消しにして)喜捨することがあなたがたのために最もよい。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
but as for him who believes, and does righteousness, he shall receive as recompense the reward most fair, and we shall speak to him, of our command, easiness.'
また誰でも信仰して,善行に動しむ者には,良い報奨があろう。またわたしたちは,安易なことを命じるであろう。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
let the man of plenty expend out of his plenty. as for him whose provision is stinted to him, let him expend of what god has given him. god charges no soul save with what he has given him. god will assuredly appoint, after difficulty, easiness.
裕福な者には,その裕福さに応じて支払わせなさい。また資力の乏しい者には,アッラーがかれに与えたものの中から支払わせなさい。アッラーは,誰にもかれが与えられた以上のものを課されない。アッラーは,困難の後に安易を授けられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality: