From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ender
エンダー
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 6
Quality:
ender, stop!
エンダー 止まりなさい!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ender, stop.
- エンダー 止めろ!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ender dragon
エンダードラゴン
Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ender we won!
エンダー... 我々は勝ったんだ!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ender wiggin.
- エンダー・ウィギンです
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- hello ender!
- こんにちは エンダー!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take it easy, ender.
落ち着け エンダー
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
90 seconds, ender!
エンダー 90秒!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
where's ender?
エンダーはどこ?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ender, what do we do?
エンダー どうするの?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ender, no one is embarrassed.
エンダー 誰も決まり悪がってないわ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ender i'm so sorry.
エンダー... 悪いけど...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ender, he attacked first.
彼が先に手を出したんでしょ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ender wiggin to the infirmary.
エンダー・ウィギン 保健室へ!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what am i doing here ender?
僕はここで何をしたら?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we need minds like yours, ender.
我々は君のような 心の持ち主が必要なんだ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's a tough program, ender.
エンダー 厳しいプログラムなんだ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ender, we're entering the atmosphere!
- エンダー 大気圏に突入!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ender and i should have a private conversation.
エンダーと2人だけで 話したいんですが
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: