Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fairness-wise, i can't even...
どう考えても...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
in all fairness, he did do his best.
公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
in all fairness, we didn't decide.
公平に見て 合意はしていない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
the verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
that's balance. that's... that's fairness.
バランスであり公平さであり
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
in all fairness, i didn't really have any role models.
公平に見て 俺みたいなお手本は居ない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
though in fairness, he's a drama queen too. i know.
でも公平にいうと 彼もドラマの女王だ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
in fairness, i can't say the same thing about you, pearly.
俺はそうは思えない パーリー
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
insider trading are strictly regulated as undermines the integrity and fairness of the securities market.
近時においても、他人に利益を得させたり、損失の発生を回避させたりするこ とを目的とした、会社関係者による未公表の重要な会社情報の伝達行為や取引を 推奨する行為等も規制対象とされる等、規制が強化されている状況にあります。
Last Update: 2018-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
though, in fairness, his photographs are actually quite good. everything you need is on that.
しかし 公平に 彼の写真はかなり良い
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he wasn't a kind man but there was a rough, moral urge for fairness, for freedom in him.
彼は親切な人間ではなかったが 公平さと自由を求める 強いモラルがあった
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
every nation has a messenger. once their messenger has come, judgement will be passed upon them in all fairness and they will not be wronged.
それぞれの民に対して,使徒が(遺わされたので)ある。かれらの使徒がやって来た時,事はかれらの間で公正に裁決されて,不当に扱われることはない。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
every community has a messenger. when their messenger has come, judgment will be passed between them with fairness, and they will not be wronged.
それぞれの民に対して,使徒が(遺わされたので)ある。かれらの使徒がやって来た時,事はかれらの間で公正に裁決されて,不当に扱われることはない。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
and those people must fear, who if they die leaving behind them young children would be afraid for them; so they must fear allah and speak with fairness.
自分のあとにひ弱い子女を残し,それらの身を案じる者はよく心配して置け。だからアッラーを畏れ,誠意ある言葉で語りなさい。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
and in every nation was a noble messenger (from allah); so when their noble messenger came to them, they were judged with fairness, and they were not wronged.
それぞれの民に対して,使徒が(遺わされたので)ある。かれらの使徒がやって来た時,事はかれらの間で公正に裁決されて,不当に扱われることはない。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
“o my people! give full measure and full weight, in all fairness, and do not cheat the people out of their rights, and do not spread corruption in the land.
「人びとよ,寸法や量目を正確に計れ,人の物を欺き取ってはならない。また地上で悪事を行って退廃を(西?)してはならない。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
god commands you to hand back your trusts to their rightful owners, and when you judge between people, to judge with fairness. god's instructions to you are excellent. god hears and sees all things.
誠にアッラーは,あなたがたが信託されたものを,元の所有者に返還することを命じられる。またあなたがたが人の間を裁く時は,公正に裁くことを命じられる。アッラーがあなたがたに訓戒されることは,何と善美なことよ。誠にアッラーは全てを聴き凡てのことに通暁なされる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
gthis country respects the human rights of its citizens and treats them with fairnessh:
u‚±‚Ì‘‚Í‘–¯‚ÌlŒ ‚ðd‚ñ‚¶aŒö•½‚Ɉµ‚Á‚Ä‚¢‚ébv
Last Update: 2005-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: